GAZ est le seul mot français dont le Z final se prononce, et se prononce S.
Continue readingCatégorie : Frastuces
Recouvr(e|i)r
Ces deux verbes partagent certaines formes (ils sont paronymes) mais bien distingués. L’infirmier recouvre le lit du patient. Le patient quant à lui recouvre la santé. mais au passé composé: L’infirmier a recouvert le lit du patient. Le patient quant à lui a recouvré la santé. Voici en schéma des
Continue readingmissen
Voici un verbe qui peut poser un problème de bus / trein missen: rater / manquer son train / son bus een/de kans missen: rater / manquer une/l’occasion / (pop) louper une occasion een gemiste kans: un coup raté een vriend missen: regretter un ami een geliefde missen: manquer à
Continue readingM. et Mme Dubois
Monsieur Dubois s’abrège M. Dubois Madame Dubois s’abrège en Mme Dubois ou Mme Dubois Messieurs s’abrège en MM. Voir par exemple les explications à www.projet-voltaire.fr/blog/regle-orthographe/m-ou-mr-mm-ou-mrs. Par ailleurs: il existe une large tradition de jeux de mots dans le style ‘M. et Mme ont un fils/une fille’. Wikipedia a un article
Continue readingMots passe-partout
Il existe de ces mots qui en soi n’ont pas de signification ou de rôle à jouer, mais qu’on utilise parce qu’on en a l’habitude, ou parce que c’est la mode. Ces mots s’appellent muletillas (‘petites béquilles’) en espagnol mais en français on a plutôt tendance à parler de tics
Continue readingop het verkeerde been…
Iemand op het verkeerde been zetten faire marcher quelqu’un induire quelqu’un en erreur berner quelqu’un déstabiliser quelqu’un Met je verkeerde been uit bed stappen: se lever du pied gauche Je vous conseille aussi la lecture de Franse woorden die je op het verkeerde been zetten où l’auteur signale quelques confusions
Continue readingMots en -eur: m/f
Les mots en -eur sont masculins lorsqu’ils sont concrets un moteur, un frimeur, le coeur féminins lorsqu’ils sont abstraits une lueur, la longueur, une odeur mais: la fleur, la liqueur, la soeur, la sueur le bonheur, le malheur, un honneur, un primeur, un secteur Lorsqu’il s’agit de noms de profession,
Continue readingmême(s)
Même est variable lorsque c’est un adjectif, quand il modifie un substantif ou un pronom par exemple, avec le sens de ‘semblable, pareil, identique’. Ce sont les mêmes questions. et C’est eux-mêmes. Même est invariable lorsque c’est un adverbe, quand il modifie un substantif ou un pronom par exemple, avec
Continue readingWarm
Plusieurs mots en français, en fonction du contexte: L’eau est chaude Un accueil peut être chaleureux Si l’accueil est chaud, il risque d’y avoir a un problème… Une ambiance peut être amicale Et puis il y a des cas particuliers… zich warm inpakken > s’emmitoufler warm aanbevolen > vivement recommandé
Continue readingLenen
Un seul mot en néerlandais pour deux en français qui en français sont des contraires. Ce qui parfois cause des problèmes et des confusions. gebruiken / demander d’utiliser: emprunter Il a emprunté de l’argent à son fils. Un emprunt à 2% uitlenen / donner à quelqu’un pour qu’il/elle puisse l’utiliser:
Continue reading