L’écriture inclusive prétend* annuler une injustice* linguistique: le pluriel n’est du féminin que si dans le groupe il y a seulement des femmes. Voici comment ça fonctionne: Au lieu de mettre la forme masculine, on combine la forme masculine avec la féminine. « étudiant·es », ou « professionnel·les » ou on peut mettre /:
Continue readingCatégorie : Communication
Le vocabulaire de la réflexion professionnelle
Q. Quand on me demande de faire de la réflexion professionnelle je perds souvent mes moyens. Est-ce que vous pouvez donnez quelques outils? R. Voici: Quelques ressources: Des outils pour favoriser le développement d’une pratique réflexive – CTREQ – RIRE La démarche réflexive en treize outils – Reflexions Un schéma
Continue readingUtiliser et développer le lexique des émotions
Les mots pour les sentiments: substantifs Les mots pour les sentiments: adjectifs Basé sur « Utiliser et développer le lexique des émotions » par Régis Gaudemer
Continue readingTaaldaden van de MBRTer / actes de parole du technologue
En quelques étapes, ce dont vous avez besoin pour vous débrouiller en français en tant que technologue 1. Bases: une liste Actes de parole IMRT Frans in het ziekenhuis 2. Références: fiches pour patients ou professionnels Santé BD: la radio Examen d’imagerie médicale : Scanner | ameli.fr | (exercice) 8
Continue readingAttention à ce que vous dites!
N’oubliez jamais que les mots que vous dites – même en secret, même si ce sont des maladresses de langue, peuvent causer un tort très, très grave Le texte présenté par André Dussolier Et le texte de ce poème vous pouvez le trouver dans Bonjourpoésie Jeunes gens, prenez garde aux
Continue readingLe français belge
Le français de Belgique a des caractéristiques comme: – certains traits de prononciation – des confusions ou non oppositions comme savoir/pouvoir, déjeuner, certaines prépositions – certains mots typiques, des begicismes A lire Français de Belgique — Wikipédia << fr.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7ais_de_Belgique Le français de Belgique : petit lexique – Vivre à Bruxelles
Continue readingLe français africain
Références Afrique francophone Slate Afrique AFP Factuel La situation du français dans le monde et en Afrique La langue française en Afrique – Organisation internationale de la Francophonie – Langue française et diversité linguistique États francophones: français comme langue officielle PAYS / Afrique Francophone Descriptions Afrique francophone — Wikipédia Français
Continue readingLe français canadien
Généralités Langue française au Canada | l’Encyclopédie Canadienne www.thecanadianencyclopedia.ca/fr/article/langue-francaise Français canadien — Wikipédia fr.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7ais_canadien Français québécois — Wikipédia fr.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7ais_qu%C3%A9b%C3%A9cois Où parle-t-on français au Canada ? | Blog Authentik Canada www.authentikcanada.com/fr-fr/blog/ou-parle-t-on-francais-au-canada Descriptions Différences entre le français canadien et le français européen – ESL – Séjours linguistiques blog.esl.fr/blog/esl-fr/differences-entre-le-francais-canadien-et-le-francais-europeen/ Langue – le français
Continue readingSanté Mentale – « Nous ne doutons pas de votre souffrance » : analyse pragmatique et sociolinguistique du nous de distanciation dans un chat de prévention du suicide
Santé Mentale – « Nous ne doutons pas de votre souffrance » : analyse pragmatique et sociolinguistique du nous de distanciation dans un chat de prévention du suicide www.santementale.fr/actualites/nous-ne-doutons-pas-de-votre-souffrance-analyse-pragmatique-et-sociolinguistique-du-nous-de-distanciation-dans-un-chat-de-prevention-du-suicide.html
Continue reading« Beste, »
Si en néerlandais il est assez courant de commencer une message électronique ou une lettre par « Beste, » (en particulier pour éluder la question de comment le formuler autrement), en français il est impossible de commencer par « Cher, ». On dit par exemple: Cher monsieur (ABC), Cher madame (DEF), — Bonjour Pierre,
Continue reading