-logue ou -logiste?

En néerlandais, il y a des mots de scientifiques en -loog (comme bioloog). En français, il y en a qui terminent en -logue (comme philologue) et d’autres en -logiste (comme biologiste). Je pose la question à Perplexity, qui me répond:

Voici d’abord l’idée générale : en français, pour beaucoup de domaines en -logie, il existe théoriquement un spécialiste en -logue et/ou en -logiste, mais l’usage a « fixé » certaines formes au détriment d’autres (anthropologue, mais biologiste, etc.).noslangues-ourlanguages.gc+1

1. Quelques domaines où seule la forme en -logiste est vraiment vive

  • biologiste (biologie)noslangues-ourlanguages.gc+1

  • généalogiste (généalogie)noslangues-ourlanguages.gc+1

  • entomologiste (entomologie)noslangues-ourlanguages.gc+1

  • oto‑rhino‑laryngologiste (oto‑rhino‑laryngologie)noslangues-ourlanguages.gc+1

  • denturologiste (denturologie)noslangues-ourlanguages.gc+1

On rencontre bien « biologue » dans certains lexiques, mais en français courant c’est « biologiste » qui est recommandé.motsavec+1

2. Domaines où seule la forme en -logue est standard

  • anthropologue (anthropologie)noslangues-ourlanguages.gc+1

  • gynécologue (gynécologie)noslangues-ourlanguages.gc+1

  • géologue (géologie)noslangues-ourlanguages.gc+1

  • psychologue (psychologie)noslangues-ourlanguages.gc+1

  • dermatologue (dermatologie)[vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc]​

  • cardiologue (cardiologie)[culture-generale]​

  • néphrologue (néphrologie)[vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc]​

  • pneumologue (pneumologie)wiktionary+1

  • radiologue (radiologie)vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc+1

Dans ces cas‑là, la forme en -logiste existe parfois dans les dictionnaires, mais elle est rare ou ressentie comme « savante »/secondaire.vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc+1

3. Cas où -logue et -logiste coexistent pour le même domaine

Pour certains domaines, les deux finales existent avec le même sens de « spécialiste » ; souvent, la forme en -logue est plus fréquente, mais -logiste n’est pas fautif.vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc+2

  • allergologue / allergologiste (allergologie)noslangues-ourlanguages.gc+2

  • radiologue / radiologiste (radiologie)noslangues-ourlanguages.gc+1

  • ophtalmologue / ophtalmologiste (ophtalmologie)culture-generale+1

  • dermatologue / dermatologiste (dermatologie)vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc+1

  • criminologue / criminologiste (criminologie)journals.openedition+1

Dans les usages contemporains, on privilégie en général la forme en -logue dans ces couples.noslangues-ourlanguages.gc+1

4. Cas où -logue et -logiste se distinguent par le sens

Il existe aussi des paires où le suffixe change le sens : l’un désigne un scientifique, l’autre plutôt un partisan, un militant, etc.journals.openedition+1

  • écologue : spécialiste scientifique de l’écologie (science des écosystèmes).[journals.openedition]​

  • écologiste : partisan de la protection de l’environnement, membre d’un courant politique.culture-generale+1

On peut rapprocher cela d’autres dérivés en -iste (socialiste, pacifiste, etc.), souvent marqués par l’idée de doctrine ou d’engagement.journals.openedition+1

5. Petite liste supplémentaire de spécialistes en -logue (sens « scientifique »)

En complément, voici quelques noms de spécialistes en -logue (sans concurrents usuels en -logiste) :lalanguefrancaise+2

  • archéologue (archéologie)

  • paléontologue (paléontologie)

  • parasitologue (parasitologie)

  • phonologue (phonologie)

  • planétologue (planétologie)

  • podologue (podologie)

  • urologue (urologie)

  • zoologue (zoologie)

  • mycologue (mycologie)

  • entomologue (entomologie ; à côté d’entomologiste, plutôt médical)

Si tu veux, je peux ensuite faire un tableau trilingue (français / néerlandais / éventuellement anglais) avec les domaines, pour usage pédagogique.

Agregar a seguimiento
Comprobar fuentes