Trois différences fondamentales entre les possessifs en français et en néerlandais: En français c’est le substantif qui détermine le genre du posessif sa voiture, son problème – zijn/haar auto, zijn/haar probleem En néerlandais il y a un possessif qui peut se mettre entre le nom de la personne et le
Continue readingCatégorie : Nl-Fr
Ce matin, quand je me suis réveillé…
Ce matin, quand je me suis réveillé, il faisait froid. Je me suis levé, j’ai pris le petit déjeuner et je suis parti. Je n’aime pas du tout l’opposition action/description pour décrire la différence entre l’imparfait et le passé composé. Pour commencer, il y a des verbes qui décrivent (comme
Continue readingnuchter
A ne pas confondre: à jeun = avant le petit déjeuner Il faut prendre ces médicaments à jeun. sobre = sans avoir bu d’alcool On reparlera de cela quand tu seras sobre. imperturbable, neutre Une réaction neutre Voir par exemple: fr.glosbe.com/nl/fr/nuchter dictionnaire.reverso.net/neerlandais-francais/Ik%20ben%20nuchter
Continue readingmensen
J’ai vu des gens qui se promenaient par là. De milliers de personnes sont tombées malades. mais encore: Le respect des droits de l’homme Les hommes ne sont pas toujours respectueux de l’environnement dans lequel ils vivent. Les humains sont menacés par ce microbe. En Espagne on parle l’espagnol. Voir
Continue readingtenir à
vasthouden aan, gehecht zijn aan Elle tient vraiment à sa maison. Il est très triste: il tenait vraiment à son chien. Ma vieille voiture, j’y tiens. zich beperken tot Je vais m’en tenir à la version officielle mais aussi tenir au frais – koel bewaren tenir au courant – op
Continue readinganders
Hij doet dat anders (op een andere manier) – Il faut ça autrement. Ik fait ça d’une autre façon. Ik heb iets anders te doen – J’ai autre chose à faire, je n’ai pas que ça à faire Anders (op andere momenten) is het makkelijker – Les autres jours c’est
Continue readingErreurs fréquentes
Ce sont souvent les mêmes fautes qui reviennent dans des textes et des conversations menées par des apprenants. Il y a des listes qui ont été faites, comme par exemple www.woordjesleren.nl/chapters.php?book=6016&description=Erreurs+Courantes www.soslignes-ecrivain-public.fr/Barbarismes-et-fautes-courantes-en-francais.html lewebpedagogique.com/ressources-fle/production-ecrite/fautes-a-eviter/
Continue reading-logue ou -logiste?
Pas mal de spécialistes ont on nom de profession en -loog en néerlandais. En français il existe -logue et -logiste (de formation plus récente). Certains ont les deux formes -logiste allergologiste*, anesthésiologiste, anthropologiste*, bactériologiste, biologiste, contactologiste, criminologiste*, cytologiste, dermatologiste*, embryologiste, entomologiste, électroradiologiste, hématologiste*, laryngologiste*, léprologiste*, microbiologiste, minéralogiste, neurologiste*, nosologiste, odontologiste,
Continue reading« mijn been »
Le français n’utilise PAS l’adjectif possessif avec les parties du corps. Ik heb mijn been gebroken = Je me suis cassé la jambe. Hij heeft hoofdpijn = il a mal à la tête. Sauf éventuellement (très rarement!!) si c’est le sujet. Sa main repose sur la table. Mais pas pour
Continue readingbereiken
C’est un objectif qu’il veut atteindre. Je n’ai pas pu vous joindre.
Continue reading