Pas facile de définir ce que signifie rien. Wiktionnaire (fr.wiktionary.org/wiki/rien) dit: Absence de quelque chose ou, par extension, de toute chose. Trois observations: RIEN peut signifier aussi ‘une petite chose’ Il suffit d’un rien pour que tout s’arrange. Il faut NE avec le verbe si RIEN est négatif. Je ne
Continue readingCatégorie : Grammaire
Van mij
P. Van mij = « à moi »? ou « de moi »? À eviter R. La question ne me semble pas adéquate. Il vaut mieux éviter cette construction, qui le plus souvent est fausse. Même si on peut dire « A qui est cette voiture »? – « à moi » on dira: Een auto van mij
Continue readingAdverbes en -amment/emment
Les adverbes se forment en français à partir de la forme féminine de l’adjectif. violent > heurter le sol violemment inconscient > vivre inconsciemment un événement malencontreux > tomber malencontreusement Sauf les adjectifs en -ANT abondamment, arrogamment, bienveillamment, brillamment, bruyamment, complaisamment, constamment, couramment, dégoûtamment, enflamment, élégamment, épatamment, étonnamment, galamment, incessamment,
Continue readingson / sons / sont
Quelques homonymes: SON – substantif pour « bruit, sonorité »; possessif C’est un son difficile à prononcer. Je ne comprends pas son problème. SONS – pluriel du substantif Ces sons, c’est de la musique? SONT – 3e personne pluriel du verbe ‘être’ Ils sont arrivés.
Continue readingzijn/haar
Un superclassique: son et sa ne correspondent pas à (la différence entre) zijn et haar. son/sa: l’emploi [décision d’utiliser l’un ou l’autre] dépend du substantif. Il a oublié son portefeuille (m) et sa clé (f). Elle a retrouvé son frère (m) et sa tante (f). zijn/haar (pas les cheveux): l’emploi
Continue readingDes te meer
Une structure qui peut causer problème ou confusion dans la bouche de néerlandophones (ou autres): Des te meer … des te …er/meer/minder qui en français se dit Plus/Moins … (et) plus / moins …. Par exemple dans la phrase (à utiliser avec humour) Moins je fais de sport et mieux
Continue readingLa grand-place n’est pas nécessairement grande…
Certains mots composés avec grand- ne mettent pas grand au féminin: grand-croix grand-maman grand-mère grand-messe grand-route grand-rue grand-tante grand-voile (ne) (pas) grand-chose à grand-peine avoir grand-peur avec grand- également invariable au pluriel. Petite grammaire de grand et grand-mère – www.druide.com/enquetes/petite-grammaire-de-grand-et-grand-m%C3%A8re
Continue readingRecouvr(e|i)r
Ces deux verbes partagent certaines formes (ils sont paronymes) mais bien distingués. L’infirmier recouvre le lit du patient. Le patient quant à lui recouvre la santé. mais au passé composé: L’infirmier a recouvert le lit du patient. Le patient quant à lui a recouvré la santé. Voici en schéma des
Continue readingMots en -eur: m/f
Les mots en -eur sont masculins lorsqu’ils sont concrets un moteur, un frimeur, le coeur féminins lorsqu’ils sont abstraits une lueur, la longueur, une odeur mais: la fleur, la liqueur, la soeur, la sueur le bonheur, le malheur, un honneur, un primeur, un secteur Lorsqu’il s’agit de noms de profession,
Continue readingJe l’ai payé(e)
Q. Je l’ai payé, c’est avec -é ou avec -ée au féminin. R. Je l’ai payées (avec -ée) si le COD est féminin et devant le verbe. Cette voiture, je l’ai payée une fortune. Attention: quand le COD (ce qu’on a payé) est ailleurs on ne dit pas LE ou
Continue reading