-logue ou -logiste?

Pas mal de spécialistes ont on nom de profession en -loog en néerlandais. En français il existe -logue et -logiste (de formation plus récente). Certains ont les deux formes -logiste allergologiste*, anesthésiologiste, anthropologiste*, bactériologiste, biologiste, contactologiste, criminologiste*, cytologiste, dermatologiste*, embryologiste, entomologiste, électroradiologiste, hématologiste*, laryngologiste*, léprologiste*,  microbiologiste, minéralogiste, neurologiste*, nosologiste, odontologiste,

Continue reading

Préfixes et suffixes

Les préfixes qu’on rencontre dans le lexique médical souvent d’origine grecque ou latine. La liste que nous proposons ici peut aider à retenir de termes, ou à résoudre des doutes d’orthographe. Sources consultées: Liste de préfixes d’origine grecque ou latine Préfixes et suffixes grecs ou latins employés dans la construction

Continue reading

Applications mobiles

Entrez dans le store de votre téléphone et cherchez French français dictionnaire pour trouver des applications de consultation, infirmerie pour trouver des applications utiles pour votre travail (et l’apprentissage du vocabulaire professionnel) Wordament pendu etc. pour trouver des jeux. En particulier, je veux conseiller de application mobiles pour apprendre l’anatomie

Continue reading

wie, wat – sujet, COD, COI

Il n’y a pas mal de mensonges dans les livres de grammaire de tout poil (ou comment on les présente, comment on les enseigne, comment on les utilise, comment on les retient), mensonges petits et grands qui causent souvent des dégâts immenses. Parmi ceux-ci: le gros mensonge qu’on trouverait le

Continue reading

« mijn been »

Le français n’utilise PAS l’adjectif possessif avec les parties du corps. Ik heb mijn been gebroken = Je me suis cassé la jambe. Hij heeft hoofdpijn = il a mal à la tête. Sauf éventuellement (très rarement!!) si c’est le sujet. Sa main repose sur la table. Mais pas pour

Continue reading