On dit avoir besoin DE quelque chose Donc: ce dont a besoin.
Continue readingCatégorie : Doutes
stérile
Stérile s’ecrit avec un -e, comme la plupart des mots en /il/. En cas de doute, voici une petite liste de possibles cas problématiques. en -ILE les mots en -phile bile, juvénile, servile, sénile, stérile, subtile en -IL pareil (fém. pareille), poil, vil ( fém. vile), viril (fém. virile) volatil
Continue readingsuture / piqûre
Les mots en -ure s’écrivent sans accent circonflexe, sauf une piqûre Lui, il est sûr, et elle, elle est sûre
Continue reading19% di(sen)t qu’ils….
Avec une fraction ou un pourcentage, l’accord se fait selon le sens (bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1597). Dans le cas présent, la deuxième partie de la phrase indique clairement qu’il s’agit d’un pluriel – donc le premier verbe obligatoirement doit se mettre au pluriel.
Continue readingfinancier
L’adjectif néerlandais « financieel » en français se dit finanancier. Un spécialiste financier. L’adverbe correspondant est financièrement. Financièrement parlant, cela est très difficile.
Continue readingregret – remords
La différence entre ces deux mots n’est pas simple. Le remords est plus fort que le regret. Quelle-difference dit On pourrait ainsi dire que le regret est le simple déplaisir d’avoir fait ou de n’avoir pas fait une chose donnée. On regrette par exemple de n’avoir pas acheté un croissant
Continue readingTE + infinitif
Si TE se dit TROP devant un adjectif ou adverbe (trop malade, trop tard), avec un infinitif on dit Hij vraagt hem om iets te doen: il lui demande de faire quelque chose moeilijk te zien: difficile à voir ou certains mots dérivés du verbe te doen: c’est faisable
Continue readingworden
Voilà un mot qui passe mal des langues germaniques aux langues romanes. Et non, ce n’et spas parce qu’un dictionnaire mentionne ‘devenir’ que ‘worden’ se dit systématiquement ‘devenir’ – loin s’en fait. Il peut s’agir d’un auxiliaire pour le passif SE geopereerd worden: se faire opérer gewassen worden: se laver
Continue readingík heb het gedaan
« Je » ne peut jamais avoir l’accent tonique. On peut dire: C’est moi qui l’ai fait (en réponse à la question: C’est qui qui l’a fait?) Moi, je l’ai fait (en réponse à la phrase « Je ne l’ai pas fait » – quand le dialogue casse le tour de parole naturel moi-toi-moi-toi)
Continue readingConfusions à éviter
Il y a une liste intéressante de confusions à éviter à www.bienecrire.org/confusions.php à – a à l’attention de – à l’intention de autant – au temps C’est, s’est – c’était, s’était Ces – ses et – est Là, la, l’a – çà, ça – où, ou Leur (adjectif possessif) –
Continue reading