worden

Voilà un mot qui passe mal des langues germaniques aux langues romanes. Et non, ce n’et spas parce qu’un dictionnaire mentionne ‘devenir’ que ‘worden’ se dit systématiquement ‘devenir’ – loin s’en fait.

  • Il peut s’agir d’un auxiliaire pour le passif
    • SE
      geopereerd worden: se faire opérer
      gewassen worden: se laverCette chemise se lave à 60 degrés
    • ON
      Men spreekt Frans – on parle français
      Er wordt veel gelachen – on rit beaucoup
    • ETRE
      ontslagen worden: être renvoyé
      ontvangen worden: être accueili
      verteerd worden door de ziekte: être rongé par la maladie
    • AUTRE CHOSE
      ontslagen worden uit het ziekenhuis: pouvoir sortir de l’hôpital
      gebruikt worden als proefkonijn: servir de cobaye
  • ETRE + profession: il veut être infirmier
  • TOMBER
    ziek worden: tomber malade
    zwanger worden: tomber enceinte
    het eens worden: tomber d’accord (ou se mettre d’accord)
    verliefd worden: tomber amoureux (de)
  • DEVENIR
    moeder worden: devenir maman
    gevaarlijk worden: devenir dangereux
  • (SE) FAIRE
    laat worden: il se fait tard
  • AVOIR + AGE
    Il a eu 80 ans la semaine passée.
  • CERTAINS AUTRES VERBES
    geboren worden: naître
    gezond worden: guérir
    het kan nog leuk worden: ça promet
    kwaad worden: se fâcher, se mettre en colère
    niet goed worden van: être incommodé par / trouver quelque chose très déplaisant
    rood worden : rougir (ou devenir rouge)
    wakker worden: se réveiller
    dik worden: grossir
    groot worden: grandir
    klein worden: rétrécir