Rijden

Le mot néerlandais RIJDEN regroupe plusieurs verbes français: conduire savoir conduire – un permis de conduire – conduire sans permis aller (avec une destination) aller au travail conduire (quelqu’un) Tu veux bien me conduire à la gare? rouler (avec une vitesse) rouler vite, rouler à 90km/h reculer [achteruit rijden] monter

Continue reading

Expressions imagées

Comme toutes les langues, le français est fortement marquée par des expressions qui ne veulent pas dire ce qu’elles donnent l’impressions de dire: les expressions imagées, celles qu’il faut prendre au sens figuré. www.tv5monde.com/TV5Site/publication/publi-327-Les_nouvelles_expressions_imagees_de_la_langue_francaise.htm www.bonjourdefrance.com/index/indexexpresidiom.htm En voici quelques-unes avec des parties du corps: Avoir la main verte Avoir la tête

Continue reading

Lexique médical

Beaucoup de gens croient que le lexique est tout – que si on avale un dictionnaire le tour est joué et qu’on parle le français médical (ou autre). Cela est totalement faux. Mais cela n’empêche que le lexique est très important. Il n’y pas de moyen miracle pour l’apprendre, pas

Continue reading

Argot

Le néerlandais se caractérise par une variation régionale (en gros: est – centre – ouest) et une variation de registre (le néerlandais standard, u/je/ge en flamand, …) En français, c’est surtout la variation de registre qui est importante (avec tu/vous par exemple). Dans cette variation de registre, l’argot a une

Continue reading

Expressions avec des nombres

Les expressions figées sont compliquées en ce qu’elles doivent être usées de façon correcte – sinon, on risque de tomber dans le ridicule, ou de compromettre la communication. Je tire les expressions les plus pertinentes de Liste d’idiotismes numériques français – fr.wikipedia.org/wiki/Liste_d%27idiotismes_num%C3%A9riques_fran%C3%A7ais Maths et expressions avec des nombres  – www.maths-rometus.org/mathematiques/maths-et-mots/expressions-avec-des-nombres.asp

Continue reading

Mots en -xion / -ction

Les mots en -xion / -ction sont tous du féminin. Si la liste qui suit est trop longue: les mots en -tion sont du féminin (sauf un bastion). On les écrit en général avec -CT- une action, abduction, abjection, abréaction, abstraction, addiction, adduction, adjonction, advection, affection, affliction, attraction, autoconduction, autodestruction,

Continue reading

Kiezen voor

On ne peut pas traduire les prépositions d’une langue à l’autre. Dans kiezen voor, voor ne se traduit pas par pour! En français on dit: Opter pour: Il a opté pour un autre traitement. Choisir: Il a choisi un autre traitement.  

Continue reading