Q. Quelle est la meilleure façon d’apprendre le français en autonomie? Quels livres, épisodes télévisés pour pratiquer? R. Cela dépend de beaucoup de choses – le temps disponible, les objectifs ou ambitions à réaliser, le niveau de départ, l’effort qu’on est prêt à faire… Si possible, s’inscrire dans un centre
Continue readingCatégorie : Frastuces
(se) douter
Une confusion classique: DOUTER (DE): ne pas être sûr; twijfelen Je doute de ses capacités. SE DOUTER (DE): soupçonner, supposer; vermoeden Ses parents se doutaient de quelque chose et c’est pour ça qu’il allé voir le médecin.
Continue readinga global problem
Une liste intéressante d’anglicismes avec leur pendant correct en français: www.logilangue.com/public/Site/clicGrammaire/Anglicismes.php Et non, ce n’est pas un problème global mais un problème mondial.
Continue readingTélévision et radio
Une des sources les plus évidentes et les plus faciles d’accès à l’input culturel, c’est la télévision. La programmation est accessible depuis la commande à distance, mais s’il n’y a pas de télévision digitale, il y a des sites qui proposent la programmation, comme par exemple www.cinetelerevue.be/fr/programmes-tele.html Pour la radio,
Continue readingParler et écrire français? Couramment, évidemment!
Les adverbes sont des mots (souvent dérivés d’adjectifs) qui s’apposent à des adjectifs ou verbes. En règle générale, on prend la forme féminine d’un adverbe et on ajoute -MENT Une voiture rapide. Partir rapidement. Pour certains adjectifs, on ne prend pas la forme féminine. Ou une autre forme légèrement différente:
Continue readingNouvelle orthographe
Si vous hésitez entre événement et évènement et si vous voyez les deux formes, vous avez peut-être oublié qu’il y a eu une réforme de l’orthographe en 2013. La nouvelle orthographe est conseillée (évènement) mais l’ancienne n’est pas fautive. Plus d’informations sur www.orthographe-recommandee.info/ – en particulier la liste proposée à
Continue readingFrançais – français / Néerlandais – néerlandais
En français, on écrit les substantifs de nationalité avec une majuscule. Les langues sont avec une minuscule, tout comme les adjectifs. Jean est Belge. Il parle néerlandais et français. Son voisin est italien. A noter: les néerlandophones belges (Flamands) ne sont pas néerlandais, et les francophones belges (Wallons) ne sont
Continue readingLire des journaux en français
Une source importante d’input linguistique ce sont les journaux. Feuilleter un journal (en papier ou en ligne) permet de prendre connaissance de ce qui se passe dans le monde, habitue davantage aux formes du français écrit et peut donner de quoi soutenir des conversations avec un patient si l’échange ne
Continue readingFrastuces
J’ouvre cette nouvelle section avec des astuces pour le français correct en contexte de soin. Sous-rubriques prévues: communications, contact avec le français, humour, vocabulaire, prononciation, orthographe, grammaire
Continue readingcoups de téléphone
Le pluriel de coup de téléphone est coups de téléphone. Ce qui est mis au pluriel; ce sont les coups, pas le(s) téléphone(s).
Continue reading