-eur//-eure/-euse

Quels noms de profession s’écrivent avec -eure au féminin?
Voilà une question où les grammairiens se voient contredits par l’usage… Pas mal de mots en -eure (pour la forme féminine) ne s’intègrent pas dans l’usage quotidien.
Les règles:
-eur > – euse pour les noms dérivés d’un verbe
un contrôleur, une contrôleuse – un serveur, une serveuse
-eur > – euse pour les noms dérivés d’un nom français
[chronique] un chroniqueur, une chroniqueuse
-eur > – euse pour les noms dérivés d’un nom anglais
[supervisor] un superviseur, une superviseuse

Pour le retse, on préconise -eur > -euse. Et si le processus de génération de mots et d’intégration de ces mots est bien engagé, le tableau 1 de www.dlf-suisse.ch/documents/showFile.asp?ID=2498 montre que ce n’est poas si simple

Pour en savoir plus:
Féminisation des désignateurs de référents humain :  l’exemple des noms de professions et de titres dans les offres d’emploi et les textes officiels.  État des lieux en Suisse Romande, en France, en Belgique et au Québechttp://www.dlf-suisse.ch/documents/showFile.asp?ID=2498
Féminin des noms de personnes en -eur – www.druide.com/enquetes/feminin-des-noms-de-personnes-en-eur
Les noms en -eur et en -eure – bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?Th=2&t1=&id=3941
Les noms en -eur et en -euse – bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=3940
Questions fréquentes sur la féminisation – bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4015
The feminine of words ending in -eur (advanced) – www.french-linguistics.co.uk/grammar/eur_euse_trice_2.shtml