Le h n’est jamais prononcé en français, mais il existe un phénomène appelé h aspiré: un h qui bloque la liaison et l’élision (l’homme [h muet] – la hauteur [h aspiré]). Dans le contexte des soins de santé qui nous préoccupe ici, on peut signaler par exemple: la hache la
Continue readingCatégorie : Doutes
Erreurs courantes
La français a la réputation d’être difficile (il l’est – du moins son orthographe) et je ne veux nullement vous décourager. Je connais deux astuces pour éviter de faire des (ou trop de) fautes. Etre (et rester) en contact avec le français, lire-écrire-écouter-parler, les yeux ouverts pour apprendre, l’esprit curieux.
Continue readingfaire avec, vivre avec
Une préposition ne peut jamais terminer un groupe rythmique en français. En fin de phrase, par exemple. Cependant, faire avec et vivre avec semblent largement acceptés. Par exemple: Cancer: prévenir, vivre avec et guérir – etsionenparlait.hypotheses.org/thematiques/cancer-prevenir-vivre-avec-et-guerir Restes de savon : que faire avec ? – www.et-si-on.com/articles/restes-de-savon-que-faire-avec/ Des constructions comme « venir
Continue readingMots composés avec porte-
Il y a deux séries de mots composés avec porte-: avec la forme verbale de porter avec le substantif porte (qui protège une ouverture par laquelle on peut entrer) porte-affiche(s), porte-aiguille(s), porte-aiguilles, porte-allumettes, porte-amarre, porte-avions, porte-bagages, porte-baïonnette, porte-balais, porte-bannière, porte-bébé(s), porte-billets, porte-bonheur, porte-bouquet(s), porte-bouteilles, porte-carnier, porte-carte, porte-cartes, porte-chapeaux, porte-cigares, porte-cigarettes,
Continue readingc/sensé
censé Être considéré comme devant être ou devant faire quelque chose ; être supposé : Nul n’est censé ignorer la loi. www.larousse.fr/dictionnaires/francais/%C3%AAtre_cens%C3%A9/14074#fRJLJcthCl0Bkryh.99 sensé Qui a du bon sens : Homme sensé. Qui est conforme au bon sens : Une remarque sensée. www.larousse.fr/dictionnaires/francais/sens%C3%A9_sens%C3%A9e/72098#jvvHIBLcoRC5opiq.99 Par exemple: Je suis censé le faire Ce
Continue readingde même que
de même que de même que = de la même manière que Wiktionary fr.wiktionary.org/wiki/de_m%C3%AAme_que On ne met pas la virgule « si l’idée dominante exprimée est la coordination, ce qui équivaut à et. » Banque de dépannage linguistique bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?t1=1&id=5102
Continue readingmorceau vs pièce
Deux mots qui se traduisent par STUK en néerlandais à ne pas confondre. une pièce est un tout, un morceau est une partie d’un tout un morceau de papier, un morceau de tarte une pièce de théâtre pour réparer le moteur on a besoin de pièces (de rechange) un objet
Continue readingmettre la main à la pâte
On dit: mettre la main à la pâte (pas patte) Cette expression signifie participer au travail, à ce qu’il y a à faire, donner un coup de main, aider www.expressio.fr/expressions/mettre-la-main-a-la-pate.php fr.wiktionary.org/wiki/mettre_la_main_%C3%A0_la_p%C3%A2te
Continue readingsavoir – pouvoir – savoir faire
SAVOIR est ce que l’on sait (ce que l’on a appris) – POUVOIR est ce qu’on peut faire parce qu’on a les moyens ou la permission. Je n’ai pas pu arriver à temps. Je n’ai pas pu l’arrêter (et certainement pas SU) Il ne peut plus skier, maintenant qu’il a la
Continue reading(des/d’) autres problèmes
Le français remplace l’article indéfini DES par DE s’il y a un adjectif devant le substantif. Il y a des problèmes. Il y a de graves problèmes. Mais quand l’article défini LES se combine avec la préposition DE, le cas est différent. Il parle des autres maladies dont Paul souffre.
Continue reading