La mort est une des préoccupations majeures des patients alités. Les mots qui réfèrent à la mort sont divers et variés, et porteurs de plusieurs nuances dont on doit être conscient. Par exemple ces paronymes (mots qui veulent dire presque la même chose, mais pas tout à fait) crever, clamser,
Continue readingCatégorie : Communication
souffrir
La douleur est une des préoccupations majeures des patients alités. Les mots qui réfèrent à la douleur sont divers et variés, et porteurs de plusieurs nuances dont on doit être conscient. Par exemple ces paronymes (mots qui veulent dire presque la même chose, mais pas tout à fait) souffrir 1
Continue readingparler
Parler est une des activités majeures des patients alités. Les mots qui réfèrent à la parole sont divers et variés, et porteurs de plusieurs nuances dont on doit être conscient. Par exemple ces paronymes (mots qui veulent dire presque la même chose, mais pas tout à fait) accent accoucher écorcher
Continue readingPour un oui (non) pour un non (oui) – quand on dit le contraire de ce qu’on a à dire
Assez souvent, en français (et en d’autres langues) on dit le contraire exact de ce qu’on a à dire. Par exemple: T’inquiète (pour dire à quelqu’un qu’il ne doit pas s’inquiéter) – Tu as mal? – Ben non (pour dire que si, on a mal) – Tu es fâchée? –
Continue readingQuestions de participe passé
absoudre, dissoudre et résoudre se conjuguent de la même façon. Le participe d’absoudre est absous Mais il existe un adjectif absolu (non relatif) La participe de dissoudre est dissous Mais il existe un adjectif dissolu (débauché) Le partcipe de résoudre est résolu. L’adjectif résolu signifie décidé, hardi. confire et frire
Continue readingainsi, aussi
Deux mots qui peuvent causer problème: ainsi de cette façon Il faut le faire ainsi mais en début de phrase, c’est l’étape suivante d’un raisonnement. J’ai commencé mon régime. Ainsi, je m’attends à maigrir. ‘Ainsi que’ introduit un nouvel argument. Manger trop gras est mauvais pour la santé. Ainsi que
Continue reading(se) douter
A ne pas confondre Douter de = twijfelen aan (ne pas être sûr, mettre en doute) Je doute de sa sincérité Se douter de = vermoeden Je me doutais bien que j’étais malade. Dans le même ordre d’idées, sans doute (=pas sûr) Il viendra sans doute un peu plus tard.
Continue readingTracteren
En français, on dit INVITER. Viens, je t’invite à un verre. Attention: Quand on dit inviter en français, on promet de payer… Il y a aussi le verbe traiter: Traiter d’un sujet grave Traiter une maladie Traiter un thème le plus grand soin Traiter quelqu’un de fou Et puis encore
Continue readingMots passe-partout
Le français dispose d’un certain nombre de mots passe-partout, comme par exemple: STRUCTURE Voilà: Voilà, tout est fait. Du coup: Du coup, il ne s’est rien passé. En même temps: Mais en même temps il se sent mieux. Mot très à la mode qui veut dire ‘tout à coup’ mais
Continue readingProverbes
Vous connaissez des proverbes relatifs à la santé? Prenez un papier, un collègue, un bic et notez-en quelques-uns. Ensuite, lisez www.proverbes-francais.fr/proverbes-sante/ et peut-être aussi www.expressio.fr/toutes_les_expressions.php
Continue reading