Assez souvent, en français (et en d’autres langues) on dit le contraire exact de ce qu’on a à dire. Par exemple:
- T’inquiète (pour dire à quelqu’un qu’il ne doit pas s’inquiéter)
- – Tu as mal?
– Ben non (pour dire que si, on a mal) - – Tu es fâchée?
– Non (pour dire si, surtout dans des relations de couple)
Ne pas comprendre ces stratégies de communication peut avoir des conséquences désastreuses pour la communication (et pour les soins prodigués).
Voir à ce sujet par exemple: