artisema-fr-171211
Continue readingAuteur/autrice : Hans Le Roy
Articles de la semaine du 04.12
artisema-fr-171204
Continue readingse passer de
Se passer de = se contenter de l’absence de quelque chose Si on n’a pas de sucre, on se passera a de sucre. Il existe également l’expression (syntactiquement bizarre) faire avec, dans le sens de « se contenter de » Il fait très froid, mais on fera avec. dictionnaire.reverso.net/francais-definition/faire%20avec dictionnaire.reverso.net/francais-definition/se+passer+de
Continue readingArticles de la semaine du 27.11
artisema-fr-171127
Continue readingdans le dos, dans un verre/une assiette
Quelques expressions qui peuvent sembler bizarres à un néerlandophone faire quelque chose dans le dos de quelqu’un – iets achter de rug van iemand van iemand boire dans un verre – uit een glas drinken manger dans une assiette – uit een bord eten
Continue readingArticles de la semaine du 20.11
artisema-fr-171120
Continue readingArticles de la semaine du 13.11
artisema-fr-171113
Continue readinghet is – hij/zij is
Source de confusion fréquente chez des néerlandophones ou bilingues c’est vs il est/elle est c’est répond à la question de la profession il/elle est répond à la question de l’identité mais la différence est mince – voir par exemple www.etudes-litteraires.com/forum/topic54521-difference-entre-cest-et-il-est.html il est, elle est / il a, elle a être
Continue reading« En fait » ou « au fait »?
AU FAIT est une partie de l’expression ALLER AU FAIT – elle s’utilise souvent pour dire « Allant au fait » Dans les autres cas, on utilise EN FAIT En fait, je n’ai rien compris de ce qu’il a dit. www.lefigaro.fr/langue-francaise/expressions-francaises/2017/05/11/37003-20170511ARTFIG00008-en-fait-ou-au-fait.php
Continue readingcoûter cher
Ces médicaments coûtent cher. sans -s, car cher est un adverbe (plus correctement un adjectif employé comme adverbe) auprès de coûter et non un adjectif. Voir aussi: L’adjectif qualificatif
Continue reading