Pluriel, mais pas de -s

Dans certains cas, certains mots ne prennent pas de marque de pluriel quand ils sont au pluriel: On met la marque de pluriel quand le mot en question prend le sens du pluriel. des coffres-forts: plusieurs coffres, tous solides un arc-en-ciel, des arcs-en ciel: plusieurs arcs, mais un seul ciel

Continue reading

Les verbes en -INDRE et -OUDRE

La conjugaison des verbes en -RE n’est pas simple, mais en particulier celle des verbes en -INDRE et -OUDRE: contraindre, craindre feindre, plaindre, atteindre // résoudre. Les verbes en -INDRE perdent le D au singulier, N change en GN au pluriel plaindre: je me plains, tu te plains, il/elle se

Continue reading

quoique – quoi que

quoique = bien que Quoique le patient aille mieux, il se sent toujours très mal dans sa peau. quoi que (en deux mots) = quelle que soit la chose que Quoi que dise le médecin, le patient est inquiet. Pour d’autres exemples et quelques exercices: Banque de dépannage linguistique Français

Continue reading

Pluriel des mots en -AL

Les noms en -AL ont un pluriel en -AUX un canal, des canaux – un mal, des maux – un urinal, des urinaux – un hôpital, des hôpitaux Les adjectifs masculins en -AL ont leur pluriel en -AUX afocal – afocaux, bifocal – bifocaux, cervical – cervicaux, nasal – nasaux,

Continue reading

mensen

J’ai vu des gens qui se promenaient par là. De milliers de personnes sont tombées malades. mais encore: Le respect des droits de l’homme Les hommes ne sont pas toujours respectueux de l’environnement dans lequel ils vivent. Les humains sont menacés par ce microbe. En Espagne on parle l’espagnol. Voir

Continue reading

anders

Hij doet dat anders (op een andere manier) – Il faut ça autrement. Ik fait ça d’une autre façon. Ik heb iets anders te doen – J’ai autre chose à faire, je n’ai pas que ça à faire Anders (op andere momenten) is het makkelijker – Les autres jours c’est

Continue reading