En français on peut dire avoir une conversation privée ou se parler en tête-à-tête, entre quatre yeux (voir aussi fr.wiktionary.org/wiki/entre_quatre_yeux pour les questions ortographiques de cette expression)
Continue readingCatégorie : Frastuces
toucher (-/à) quelque chose
On peut toucher un objet Interdiction de toucher les oeuvres d’art Quelque chose peut toucher quelqu’un Cette maladie touche la moitié de la population Ce geste me touche et Je suis touché de/par votre offre Il est touché de douleur Alors que « toucher » veut dire « entrer en contact avec », « toucher
Continue readingnouveau-né(e)(s)
Dans nouveau-né, nouveau est invariable. les nouveau-né(e)s La nouveau-née est tombée malade. C’est le cas aussi des autres composés de -né.
Continue readingdysenterie, un S entre deux voyelles prononcé S et non Z
En principe, un s écrit entre deux voyelles se prononce /z/ le désert – puiser dans ses réserves et pour avoir un /s/ en écrit ss entre deux voyelles le dessert – un remède puissant Mais il ne faut pas toujours deux SS entre deux voyelles pour obtenir /s/: dans
Continue readingSi je savais…
A mon avis, on raconte pas mal de bêtises sur le SI de condition en français. C’ets plus simple que toutes les explications Si j’ai le temps, je le ferai. Si j’avais le temps, je le ferais. (mais je n’ai pas de temps maintenant) Si j’avais eu le temps, je
Continue readingse souvenir vs se rappeler
Les deux verbes disent que quelque chose revient en mémoire, mais s’utilisent d’une autre façon – avec ou sans préposition se souvenir de quelque chose Je me souviens de Pierre. Je me souviens de lui. Je me souviens de cette situation. Je m’en souviens. se rappeler quelque chose Je me
Continue readingLes possessifs en néerlandais et en français
Trois différences fondamentales entre les possessifs en français et en néerlandais: En français c’est le substantif qui détermine le genre du posessif sa voiture, son problème – zijn/haar auto, zijn/haar probleem En néerlandais il y a un possessif qui peut se mettre entre le nom de la personne et le
Continue readingPluriel, mais pas de -s
Dans certains cas, certains mots ne prennent pas de marque de pluriel quand ils sont au pluriel: On met la marque de pluriel quand le mot en question prend le sens du pluriel. des coffres-forts: plusieurs coffres, tous solides un arc-en-ciel, des arcs-en ciel: plusieurs arcs, mais un seul ciel
Continue readingLes verbes en -INDRE et -OUDRE
La conjugaison des verbes en -RE n’est pas simple, mais en particulier celle des verbes en -INDRE et -OUDRE: contraindre, craindre feindre, plaindre, atteindre // résoudre. Les verbes en -INDRE perdent le D au singulier, N change en GN au pluriel plaindre: je me plains, tu te plains, il/elle se
Continue readingCe matin, quand je me suis réveillé…
Ce matin, quand je me suis réveillé, il faisait froid. Je me suis levé, j’ai pris le petit déjeuner et je suis parti. Je n’aime pas du tout l’opposition action/description pour décrire la différence entre l’imparfait et le passé composé. Pour commencer, il y a des verbes qui décrivent (comme
Continue reading