Aimer bien

Contrairement à l’intuition d’un néerlandophone standard, « aimer bien » est moins fort qu’ »aimer ». On le dit de quelque chose qu’on est disposé à accepter, sans rien de plus. Du plus fort au moins fort: ADORER > AIMER > AIMER BIEN (heel graag hebben > graag hebben > ja, waarom niet?) Tu

Continue reading

(se) douter

Une confusion classique: DOUTER (DE): ne pas être sûr; twijfelen Je doute de ses capacités. SE DOUTER (DE): soupçonner, supposer; vermoeden Ses parents se doutaient de quelque chose et c’est pour ça qu’il allé voir le médecin.

Continue reading