Reglas de género

No existen reglas para el género, pero hay une serie de sistemataziones Son femeninas los sustantivos en -ción/-sión/-zón la nación, la mansión, la sazón en -is la otitis en -d la vid pero el césped en ona / esa / … la casona, la condesa en z la vez Son

Seguir leyendo

La 15a vez

P. ¿Cómo se dice «la 15a vez»? ¿Décimo quinta, decimaquinta, u otra cosa? R. Hay varias maneras para decir «15o» (en masculino): décimo quinto en femenino: décima quinta o decimoquinto, escrita en una palabra en femenino: decimoquinta aunque hay muchos que escriben (y escriben) décimo quinta quinceavo en femenino: quinceava

Seguir leyendo

contestar ¿a? una pregunta

P. ¿Se dice contestar a una pregunta, o contestar una pregunta? R. Los dos son posibles. contestar | Diccionario panhispánico de dudas | RAE – ASALE www.rae.es/dpd/contestar Responder una pregunta o responder a una pregunta www.hispanoteca.eu/Foro/ARCHIVO-Foro/Responder%20una%20pregunta%20o%20responder%20a%20una%20pregunta.htm  

Seguir leyendo

pregunta vs cuestión

P. ¿Cuál es la diferencia entre pregunta y cuestión? Los dos se traducen por question en francés, pero supongo que hay una diferencia. R. Una pregunta es algo que se hace a otra persona para obtener una respuesta. El diccionario de la Real Academia lo define como: Interrogación que se

Seguir leyendo

lo / la // le: un esquema

A la gente que sabe francés la diferencia entre LE/LA/LES (COD) y LUI/LEUR (COI) parece evidente, pero a muchos hispanohablantes la diferencia entre LO/LA (objeto directo) y LE (objeto indirecto) les parece difícil. Puede que sea útil este esquema: El gráfico que resuelve el gran misterio del idioma español: cuándo

Seguir leyendo

Tiempos del pasado: mi esquema

Hay varias maneras de explicar el contraste en el uso de los tiempos del pasado. Supongo que cada profesor tiene sus manías y sus alergias, con cosas que dice siempre y otras que niega a decir. A ver si puedo ayudar a alguien con mis explicaciones. Quiero evitar términos borrosos

Seguir leyendo

TOCAR la puerta

P. ¿Se puede TOCAR la puerta? R. Sí, aunque a muchos hispanohablantes les va a parecer extraño. No es instrumento musical, no se trata de acariciar…. El Diccionario de la Real Academia menciona puerta en la entrada de llamar 11. intr. Hacer una señal sonora en una puerta, golpeándola o

Seguir leyendo

¿la? azúcar

P. Veo en un texto la palabra azúcar usada en femenino. ¿Es correcto este uso? R. Sí, según el DRAE azúcar puede ser masculino o feminino. Fundéu consagra una página sobre el género ambiguo de azúcar, destacando que el femenino es menos frecuente. En Google nuestras búsquedas producen estas cifras:

Seguir leyendo

caliente, caluroso – adjetivos de calor

Una duda frecuente: distintos adjetivos para expresar el calor. Empecemos por oponer el sustantivo calor (hace calor, tengo calor) a los adjetivos. Y en el diccionario de Real Academia encontramos: caluroso, sa 1. adj. Que siente calor o lo causa. 2. adj. Vivo, ardiente. caliente Del lat. calens, -entis. Sup.

Seguir leyendo

posgrado(s)

P. ¿Se pone s a posgrado en plural, o no se pone? R. Depende. Se pone s al plural del sustantivo. Se ofrecen varios posgrados. Pero no si se usa como adjetivo. Estaba en mis estudios posgrado. Otra cosa: se prefiere escribir posgrado, mejor que postgrado (Fundéu)

Seguir leyendo

¡Estás muy guapa!

Entre las mentiras más difundidas en (y por) los métodos de ELE y las obras de referencia, está la oposición permanente/no permanente para explicar de la oposición ser/estar. Lo único que que hace esa explicación,e s imposibilitar cualquier comprensión de la diferencia entre los dos verbos. No hay más permanente

Seguir leyendo

vêtement

Los alumnos francófonos o con mucho contacto con el francés se equivocan a menudo a la hora de decir en español lo que es en francés «un vêtement» y usan «un vestimento» o «una ropa». Insisto en que en Español se dice la ropa (no contable) o una prenda de

Seguir leyendo

Las preposiciones y el diccionario

Las preposiciones no se pueden traducir. EN no corresponde a una preposición en francés, en italiano, en neerlandés. En español EN y se usa como EN. Muchas preposiciones dependen del verbo. Por ejemplo: pensar EN algo/alguien, jugar A un juego, tocar X (=nada) un instrumento de música. Hay listas interesantes

Seguir leyendo

Verbos en -ciar que no tienen i en francés

Muchos verbos en -ciar tienen -ier en francés apreciar – apprécier beneficiar – bénéficier iniciar- initier oficiar – officier negociar – négocier pero los que causan problema son los que no tienen la i: acariciar – caresser anunciar – annoncer distanciar – distancer divorciar – divorcer enunciar – énoncer renunciar

Seguir leyendo

Ortografía: B o V

Las palabras que en francés tienen V en español también se escriben con V. atravesar/traverser, autobús/autobus, beber/boire, blanco/blanc, brazo/bras, conservar/conserver, favorito/favori, lavar/laver, nuevo/nouveau, veinte/vingt, ver/voir, vía/voie, viajar/voyager, vidrio/verre, vivir/vivre y desde un poco más lejos: bolígrafo (stylo à bille), cerveza (cervoise), huevo (oeuf), nueve (neuf) Unas excepciones los verbos españoles

Seguir leyendo

resu(s?)citar

P. ¿No se escribe con SC la palabra resucitar? R. No, no se escribe con SC. Las palabras que se escriben con SCE/SCI son: absceso / abscisa/ adolescente / ascenso/ asceta / delicuescentes / descendiente / descentrado/ descerebrado / descifrar / disciplina / discípulo/ escena – escenario – escenografía / escéptico

Seguir leyendo

previo vs anterior

Previo se parece a anticipado Previo en el diccionaro de la RAE: 1. adj. Anticipado, que va delante o que sucede primero. Anticipado en el mismo diccionario de la RAE: 1. loc. adv. Con antelación, anticipadamente. Pero hay una diferencia que puede asombrar aprendices: se puede usar sin preposición. En

Seguir leyendo

¿el o la dote?

P. En francés se dice ‘un don’ y ‘une dote’. En español, es el dote o la dote? R. El diccionario de la RAE menciona los dos, pero con matices: 1. m. o f. Conjunto de bienes y derechos aportados por la mujer al matrimonio, que tiene como finalidad atender

Seguir leyendo

afronden

P. Oigo a una colega (española) decir que vamos a redondear la sesión. ¿Redondear? ¿Como el neerlandés ‘afronden’? ¿Es posible decir redondear? R. El diccionario de la RAE dice 1. tr. Poner redondo algo. U. t. c. prnl. 2. tr. Sanear un caudal, un negocio o una finca, liberándolos de

Seguir leyendo

a pies juntillas

P. ¿Qué es a pie juntillas? ¿Y por qué en feminino? R.Se usa sobre todo «creer algo a pies juntillas» – sin hacerse reflexiones críticas. El diccionario de la RAE dice: 1. locs. advs. Con los pies juntos. Saltó a pie juntillas. 2. locs. advs. Sin discusión. Creer a pie

Seguir leyendo

Falsos amigos para neerlandófonos

Los falsos amigos son palabras que se parecen de una lengua con otra, pero que son distintas. Hay unas listas interesantes en Enforex – http://www.enforex.com/spaans/taal/spaanse-valse-vrienden.html Komspaansleren – https://komspaansleren.com/2013/02/06/pas-op-voor-valse-vrienden/ Wikipedia – https://nl.wikipedia.org/wiki/Lijst_van_valse_vrienden#Spaans

Seguir leyendo

el/la parte

P. ¿Me puedes explicar la diferencia entre el parte y la parte? R. Básicamente, la parte es una porción de un todo, mientras que el parte es una comunicación. El diccionario de la RAE lo detalla más adelante.

Seguir leyendo

coste / costo

P. ¿Cuál es la diferencia entre coste y costo? R. Primero: hay una diferencia entre Costo: lo que cuesta elaborar o realizar el producto o servicio Valor:  lo que se le atribuye dentro del mercado según las necesidades de los clientes. Precio: la cantidad de dinero con la que un

Seguir leyendo

estar pez

P. ¿Cómo, se dice «estar pez en algo»? ¿Con un sustantivo? R. Es verdad: se usa SER cuando el predicado es un sustantivo o una cifra. Siempre. Pero hay un par de casos con la forma de un sustantivo, que en realidad es un sustantivo adjetivado. estar pez [1] [2]

Seguir leyendo

¡Si lo ha (predecir)!

PREDECIR se conjuga como DECIR. predigo, predices, … predije, predijiste, … Salvo el futuro y el condicional: predeciré, predecirás, .. / predeciría, … que también se puede decir prediré, predirás, .. / prediría, … Pero sí se dice Ha predicho. Ver: El lenguaje en el tiempo: ¿«Predicho» o «predecido»? |

Seguir leyendo

¿-isto?/-ista

Una de las mentiras que más molestan es que «todas la palabras en -A son femeninas». Las palabras en -ISTA siempre tienen -ISTA (o -ISTAS en plural). Optimista, pesimista, realista etc. Pero también hay palabras en -ISTO entre los cuales verbos y participios: alisto, ametisto, amisto, antecristo, aoristo, aquisto, arrepisto,

Seguir leyendo

-ior/-iora

P. ¿Qué adjetivos en -ior tienen el femenino en -iora? R. Ninguno. Existen «superior» y «superiora» en el sentido de «Persona que manda, gobierna o dirige una congregación o comunidad, principalmente religiosa.» Eso es todo. dle.rae.es/?id=YkC5o5N Los adjetivos que terminan en -or, -ol, -ón, -án, -ín y -és, toman -a,

Seguir leyendo

mucho/a hambre

P. En 20 Minutos: Terelu Campos entra a Gran Hermano VIP 5 con aires de superioridad y con hambre, mucho hambre (blogs.20minutos.es/gran-hermano/2017/01/11/terelu-campos-entra-a-gran-hermano-vip-5-con-aires-de-superioridad-y-con-hambre/) ¿No se escribe mucha hambre? R. Sí: hambre es una palabra femenina. Pero como empieza por A acentuada, se usan los artículos EL y UN. Fundéu dice al

Seguir leyendo

chatear

El verbo chatear tiene dos significaciones: chatear 1. intr. coloq. Beber chatos (‖ vasos de vino). chatear2 [Conjugar el verbo chatear2] 1. intr. Inform. Mantener una conversación mediante chats. (dle.rae.es/?id=8f3hn6l|8f4VoQ1) La mayoría de los usuarios hemos olvidado la primera significación…

Seguir leyendo

bord(a/e/o)

Tres palabras que se parecen bastante si se miran las definiciones en el DRAE borda 1. f. Canto superior del costado de un buque. 2. f. Mar. Vela mayor de las galeras. 3. f. desus. borde (‖ extremo u orilla). dle.rae.es/?id=5tdimnk|5tfSssJ borde 1. m. Extremo u orilla de algo. 2.

Seguir leyendo

lógicamente

«Lógicamente» no necesariamente tiene que ver con la lógica. En el DRAE se pone: 1. adv. De manera lógica. Respondió muy lógicamente. Lógicamente, nadie se opuso. 2. adv. Según las reglas de la lógica. Analice la proposición gramatical y lógicamente. pero en la mayoría de las veces quiere decir «incuestionable,

Seguir leyendo

¿peso o pesa?

P. En un documental oigo usar la palabra pesa. ¿Cuál es la diferencia con peso? R. De manera sintética: una pesa es un peso metálico. El DRAE detalla: peso 1. m. Fuerza con que la Tierra atrae a un cuerpo. 2. m. Fuerza de gravitación universal que ejerce un cuerpo

Seguir leyendo

el/la ap(p)

P. ¿Se dice «el ap» o «la ap»? ¿Masculino o femenino? Y ¿se escribe con una p o con dos? R. Primero, la lógica. ap es la abreviación de aplicación; o sea: una palabra femenina no existe la p doble en español Luego, los hechos. Puse varias combinaciones en Google,

Seguir leyendo

verwarmen / chauffer

P. ¿Cómo decir en español el neerlandés verwarmen o el francés chauffer? ¿CALDEAR o CALENTAR? R. Hay una conversación interesante sobre este tema en WordReference. Conclusión: caldear tiene un uso limitado, con por ejemplo ambiente y situación. Veamos unos datos concretos: En el diccaionario de Real Academia: caldear (Del lat.

Seguir leyendo

Ento(e)n(s): origen neerlandés?

P. En algunas zonas del oeste de Flandes se usa enton / entoen / entoens, a veces  en contextos que admitirían entonces en español. ¿Puede ser que el uno sea origen del otro? R. Lo dudo. Me parece más una variante de «en dan», posiblemente con la interferencia de una

Seguir leyendo

Laaaaaaaargo

Desaparece la palabra más larga del alemán. Se va a suprimir la Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz – la ley en cuestión, no la palabra de 63 letras. Queda Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft Pero ¿cuál es la palabra más larga del español? Puede ser electroencefalográficamente o anticonstitucionalísimamente (la más larga en francés es anticonstitutionnellement). No – es

Seguir leyendo

tablet(a)

P. ¿Qué digo: tablet o tableta? R. Yo diría: tableta – porque la palabra está en el DRAE., y porque es la palabra que casi exclusivamente veo usada en los medios profesionales.  Aunque una búsqueda apunta a algo distinto:   tablet tableta Google 35700000 19300000 Bing 4030000 1320000   tablet

Seguir leyendo

Cuernos del ciervo

P. ¿Cómo se llaman los cuernos del ciervo? R. Pues – se puede decir cuerno. Es verdad que cuerno del ciervo también es nombre de una planta conocide también como cuerno de alce, pero el diccionario de la Academia conoce la expresión definiendo CUERNO en primer lugar como «Prolongación ósea

Seguir leyendo

Nueva ortografía panhispánica

Se acaba de presentar la nueva ortografía. En la prensa se pudo leer a respecto: «El papa desde ahora usa pirsin Llega la primera ortografía panhispánica – Tras los cambios, los mandatarios pierden la mayúscula, se adaptan los extranjerismos y sobrevive la ‘i griega’ Papas y reyes pierden la mayúscula,

Seguir leyendo

Tutorial

La palabra tutorial se usa mucho para refererirse a programas o documentos de instrucción sobre el uso de una aplicación informática en particular (por ejemplo, tutorial de Word). Pero ¿es masculina la palabra? El DRAE no la conoce. Al entrar «un tutorial» y «una tutorial» en un buscador, damos con

Seguir leyendo

obra maestra(s)

Al preparar un mensaje para mi clase sobre una exposición, dudo sobre el plural de obra maestra: me pregunto si debo decir las obras maestra o las obras maestras. El DRAE menciona que maestro es adjetivo con la significación de “Dicho de una persona o de una obra: De mérito

Seguir leyendo

Biznieto / bisnieto

biznieto – bisnieto Acabo de ver la forma con z en un libro. ¿Es correcta? Sí, la Real Academia la recoge en su diccionario, y refiere a la forma con s. En internet se dan ambas formas, con predominio de la forma con S:   número % bisnieto 102000 72,0339

Seguir leyendo

Hispanohablante / hispanófono

Hispanohablante / hispanófono Un alumno francófono me pregunta si puede usar la palabra hispanófono además de hispanohablante. hispanófono 625   hispanófona 21000   hispanófonos 984   hispanófonas 296   TOTAL 22905 2,447364 hispanohablante 32000   hispanohablantes 881000   TOTAL 913000 97,55264 La palabra hispanófono se usa, pero no con más

Seguir leyendo

implicado: ¿ser o estar?

implicado: ¿ser o estar? Una pregunta que siempre vuelve… Una primera búsqueda nos enseña que «ser implicado» da como resultado muchos sustantivos ser – por esto buscamos alternativas. Los resultados son los siguientes: ser implicado* 885 estar implicado 114000 soy implicado 38 estoy implicado 12900 soy implicada 7 estoy implicada

Seguir leyendo

ecería / Carnicería

Carnecería / Carnicería El Diccionario de la RAE sólo menciona la forma con I. ¿Cómo es el uso en internet? carnecería 2620 2,14 % carnicería 120000 97,86 % (Google 05.03.2005) O sea que una mayoría abrumadora por la forma oficial.

Seguir leyendo

Alcohol

Alcohol Un alumno me pregunta cómo se escribe esta palabra, y le contesto que en el diccionario de la RAE está alcohol, sin variantes. Hasta dar con los datos siguientes: alcohol el la un una 103000 31,10% alcool el la un una 143000 43,18% alcol el la un una 85200

Seguir leyendo

Hay tormenta

Hay tormenta En el manual usado (Prisma, Edinumen) se dice que se se puede decir «Hay tormenta» como «Hace tormenta». Deseando clarificar las cosas, veo que: hay tormenta 2710 72,85% hay una tormenta 898 24,14% hace tormenta 51 1,37% hace una tormenta 61 1,64% (Google 05.03.2005) O une predominación sólida

Seguir leyendo

De / por la mañana

De / por la mañana Leo un mensaje en el cual se usa la expresión agramatical «las once por la mañana». ¿Es que se usaría ? Componemos una lista de expresiones que someteremos a un buscador: «las xxx de la mañana / tarde» frente a «las xxx por la mañana

Seguir leyendo

Dudas: hipótesis de base

Publicar en internet es más fácil y más accesible que publicar un libro. Por lo tanto, las muestras de lengua que se dan en internet son más representativas de la lengua tal que se usa. Es fácil buscar en los textos de internet. No existen índices exhaustivos, pero si una

Seguir leyendo

De vaat doen

De vaat doen Uno de nuestros alumnos que vivió en España durante un rato nos pregunta si aún se dice «lavar la vajilla» en español, porque le parece que la expresión está en desuso. expresión número porcentaje fregar los platos 4310 30,3 % lavar los platos 9950 69,7 % (datos

Seguir leyendo

Ir A / + A/EN

Ir A / + A/EN Después de haber explicado que IR se usa con la preposición A y que la preposición A marca desplazamiento mientras que EN denota localización, surge una duda: ¿Es oportuno corregir «ir a comer en un restaurante» para que los alumnos usen «ir a comer a

Seguir leyendo

Te voet

Te voet Muchos de mis almunos conocen francés y les parece más evidente usar «a pie» que «andando». ¿Qué forma es más frecuente? Para contar las ocurrencias, me parece mejor buscar «ir a pie» porque hay otros contextos que admiten «a pie» pero no «andando» (como a pie de pistas,

Seguir leyendo

¿Se puede usar EN con BIENVENIDO?

¿Se puede usar EN con BIENVENIDO? expresión número porcentaje expresión número porcentaje bienvenido a 4.020.000 99,44 bienvenido en 22.500 0,56 bienvenida a 1.040.000 97,11 bienvenida en 34.000 2,89 bienvenidos a 2.700.000 99,03 bienvenidos en 26.400 0,97 bienvenidas a 129.000 98,59 bienvenidas en 1.850 1,41 TOTAL 7.989.000 98,95 TOTAL 84.750 1,05

Seguir leyendo