Distinguir la ‘g’ y ‘j’? Estos recursos 5 ayudan al alumnado a distinguirlo www.educaciontrespuntocero.com/recursos/distinguir-g-y-j/
Seguir leyendoCategoría: Dudas
Reglas de género
No existen reglas para el género, pero hay une serie de sistemataziones Son femeninas los sustantivos en -ción/-sión/-zón la nación, la mansión, la sazón en -is la otitis en -d la vid pero el césped en ona / esa / … la casona, la condesa en z la vez Son
Seguir leyendoArmonía, ¿empieza por h o no?
P. Armonía se escribe sin H. ¿Hay más palabras que en francés empiezan por H y no la llevan en español? R. La palabra armonía se suele escribir sin H, pero también la RAE acepta también harmonía, que se usa menos (y no de manera idéntica según Dicoz; aunque eso
Seguir leyendoAsiHablamos: un diccionario colaborativo de americanismos
Sabemos de sobra que el territorio del español es grande y diverso (El español en el mundo). Y si la fragmentación (si la podemos llamar así) es mucho menos importante que en otras lenguas como el neerlandés o el italiano, sí hay muchas palabras con sentidos o usos distintos de
Seguir leyendoVacilaciones sobre cavilaciones
Dos palabras fáciles de confundir: VACILAR Dicho de una persona o de una cosa: Moverse de manera indeterminada o inestable (RAE) CAVILAR Pensar con intención o profundidad en algo (RAE)
Seguir leyendoLos artículos del español – para hablantes de lenguas eslavas
Las lenguas eslavas no conocen los artículos – lo que causa complicaciones para los hablantes de lenguas eslavas como el polaco o el ruso. EXPLICACIONES El artículo definido (el/la/los/las) se usa para determinar un sustantivo si quiere decir ‘todo’ o ‘por definición’ Me gusta la leche. (=toda la leche) Tomo
Seguir leyendoLa 15a vez
P. ¿Cómo se dice «la 15a vez»? ¿Décimo quinta, decimaquinta, u otra cosa? R. Hay varias maneras para decir «15o» (en masculino): décimo quinto en femenino: décima quinta o decimoquinto, escrita en una palabra en femenino: decimoquinta aunque hay muchos que escriben (y escriben) décimo quinta quinceavo en femenino: quinceava
Seguir leyendocontestar ¿a? una pregunta
P. ¿Se dice contestar a una pregunta, o contestar una pregunta? R. Los dos son posibles. contestar | Diccionario panhispánico de dudas | RAE – ASALE www.rae.es/dpd/contestar Responder una pregunta o responder a una pregunta www.hispanoteca.eu/Foro/ARCHIVO-Foro/Responder%20una%20pregunta%20o%20responder%20a%20una%20pregunta.htm
Seguir leyendoContraste francés – español
P. Soy hispanohablante pero me crié en un ambiente francófono. Nunca había estudiado el español en la escuela. Me matriculé en una escuela para adultos, pero me pesa. No aprendo lo que no necesito: las bases. R. Una serie de cosas para intentar ayudarte: Muchas cosas en común: el mismo
Seguir leyendopregunta vs cuestión
P. ¿Cuál es la diferencia entre pregunta y cuestión? Los dos se traducen por question en francés, pero supongo que hay una diferencia. R. Una pregunta es algo que se hace a otra persona para obtener una respuesta. El diccionario de la Real Academia lo define como: Interrogación que se
Seguir leyendoR y L, una historia de desencuentros entre el francés y el español
Sabido es que hay muchas semejanzas entre el francés y el español por los orígenes comunes y el contacto permanente entre vecinos. Pero esto no impiden la existencia de falsos amigos. En esta contribución me quiero centrar en diferencias entre L y R entre las dos lenguas. L en español,
Seguir leyendolo / la // le: un esquema
A la gente que sabe francés la diferencia entre LE/LA/LES (COD) y LUI/LEUR (COI) parece evidente, pero a muchos hispanohablantes la diferencia entre LO/LA (objeto directo) y LE (objeto indirecto) les parece difícil. Puede que sea útil este esquema: El gráfico que resuelve el gran misterio del idioma español: cuándo
Seguir leyendoTiempos del pasado: mi esquema
Hay varias maneras de explicar el contraste en el uso de los tiempos del pasado. Supongo que cada profesor tiene sus manías y sus alergias, con cosas que dice siempre y otras que niega a decir. A ver si puedo ayudar a alguien con mis explicaciones. Quiero evitar términos borrosos
Seguir leyendouna experiencia esperanzadora
P. ¿Por qué se escribe con A el femenino de esperanzador? No es un adjetivo de nacionlidad R. Se escribe con A el femenino de las formas hechas con el sufijo FOR -Dor | Definición de -Dor en Español de Lexico www.lexico.com/es/definicion/-dor Y: hay otros adjetivos geográficos que toman A
Seguir leyendoTOCAR la puerta
P. ¿Se puede TOCAR la puerta? R. Sí, aunque a muchos hispanohablantes les va a parecer extraño. No es instrumento musical, no se trata de acariciar…. El Diccionario de la Real Academia menciona puerta en la entrada de llamar 11. intr. Hacer una señal sonora en una puerta, golpeándola o
Seguir leyendoEl laberinto de las palabras frencesas en -IER, -IAIRE, -IEL e -IAL
P. Una duda que surgió en clase: en español: ¿cómo se suelen terminar las palabras que en francés terminan por -IER? Y luego, las en -IAIRE, -IEL, -IAL R. Las palabras francesas en IER pueden terminar en -ERO: ouvrier-obrero, chevalier-caballero, entier-entero en otra cosa: boursier-bursátil, routier-vial Las palabras francesas en
Seguir leyendojudicial vs jurídico
P. ¿Cuál es la diferencia entre judicial y jurídico? R. Judicial tiene que ver con jueces y tribunales, jurídico con las leyes y el derecho.
Seguir leyendo¿la? azúcar
P. Veo en un texto la palabra azúcar usada en femenino. ¿Es correcto este uso? R. Sí, según el DRAE azúcar puede ser masculino o feminino. Fundéu consagra una página sobre el género ambiguo de azúcar, destacando que el femenino es menos frecuente. En Google nuestras búsquedas producen estas cifras:
Seguir leyendocaliente, caluroso – adjetivos de calor
Una duda frecuente: distintos adjetivos para expresar el calor. Empecemos por oponer el sustantivo calor (hace calor, tengo calor) a los adjetivos. Y en el diccionario de Real Academia encontramos: caluroso, sa 1. adj. Que siente calor o lo causa. 2. adj. Vivo, ardiente. caliente Del lat. calens, -entis. Sup.
Seguir leyendoposgrado(s)
P. ¿Se pone s a posgrado en plural, o no se pone? R. Depende. Se pone s al plural del sustantivo. Se ofrecen varios posgrados. Pero no si se usa como adjetivo. Estaba en mis estudios posgrado. Otra cosa: se prefiere escribir posgrado, mejor que postgrado (Fundéu)
Seguir leyendohoras extra(s)
P. ¿Se dice horas extras u horas extra? R. Las dos formas son posibles. «Horas extras» no es incorrecto extra adjetivo, uso en plural – www.fundeu.es/recomendacion/extra-extras-extraordinario-adicional-superior-plural/ «Extra» adjetivo, uso en plural – www.lavanguardia.com/cultura/20100531/53937558536/extra-adjetivo-uso-en-plural.html pero molesta a muchos hablantes Extra, el adjetivo al que no le gusta pasarse a plural –
Seguir leyendoLos lunes- pero los franceses
P. ¿Por qué el plural de francés es franceses, y el de lunes es lunes? R. Las palabras en -s toman -es si son agudas (si el acento tónico está en la última sílaba. el francés – los franceses el mes – los meses pero el/los lunes el/los paraguas Para
Seguir leyendoContestar (a) una pregunta
P. ¿Se dice contestar una pregunta o contestar a una pregunta? R. Los dos son posibles el diccionario de la Real Academia dice que contestar se usa también como verbo intransitivo dle.rae.es/?id=AV8tnVo
Seguir leyendodiscutIR (esp) – discutER (fr)
En la mayoría de los casos, los verbos en -AR tienen un pendiente en -ER en francés. Publico aquí una lista de con -ER en francés que no tienen -AR en español. Solo pongo verbos del mismo origen, los que se pueden confundir. En -er absorber acceder ceder conceder poner
Seguir leyendo¡Estás muy guapa!
Entre las mentiras más difundidas en (y por) los métodos de ELE y las obras de referencia, está la oposición permanente/no permanente para explicar de la oposición ser/estar. Lo único que que hace esa explicación,e s imposibilitar cualquier comprensión de la diferencia entre los dos verbos. No hay más permanente
Seguir leyendovêtement
Los alumnos francófonos o con mucho contacto con el francés se equivocan a menudo a la hora de decir en español lo que es en francés «un vêtement» y usan «un vestimento» o «una ropa». Insisto en que en Español se dice la ropa (no contable) o una prenda de
Seguir leyendoLas preposiciones y el diccionario
Las preposiciones no se pueden traducir. EN no corresponde a una preposición en francés, en italiano, en neerlandés. En español EN y se usa como EN. Muchas preposiciones dependen del verbo. Por ejemplo: pensar EN algo/alguien, jugar A un juego, tocar X (=nada) un instrumento de música. Hay listas interesantes
Seguir leyendoAdjetivos en -ioso que no tienen i en francés
Muchos adjetivos en -ioso tienen -ieux en francés ambicioso – ambitieux armonioso – harmonieux contagioso – contagieux delicioso – délicieux infeccionoso – infectieux lluvioso – pluvieux odioso – odieux pero los que causan problema son los que no tienen la i: miserioso – miséreux nervioso – nerveux y luego está
Seguir leyendoVerbos en -ciar que no tienen i en francés
Muchos verbos en -ciar tienen -ier en francés apreciar – apprécier beneficiar – bénéficier iniciar- initier oficiar – officier negociar – négocier pero los que causan problema son los que no tienen la i: acariciar – caresser anunciar – annoncer distanciar – distancer divorciar – divorcer enunciar – énoncer renunciar
Seguir leyendoFalsos amigos
Hay una serie de listas de falsos amigos que pueden inspirar una actividad didáctica: Falsos amigos en general Fundeu.es Falsosamigos.com/ Falsos amigos español – alemán Falsosamigos.com Infoidiomas.com Thomas Falsos amigos español – inglés Tiatula.coml Falsosamigos.com Babbel Spanishdict.com Wiktionary.org Fluentu.com Mentalfloss.com Seif SpanishDict Falsos amigos español – francés Eword Falsosamigos.com Hispanoteca
Seguir leyendoOrtografía: X o S
Las palabras que en francés tienen X en español también se suelen escribir con S. Excepciones: explanada, con X. espirar, con X (frente a expirar) Para saber más: ejercicios – aprenderespanol.org/gramatica/ortografia-S-X.html Palabras que se escriben con X o con S – ortografia.elsitiojusto.com/xos.html
Seguir leyendoOrtografía: B o V
Las palabras que en francés tienen V en español también se escriben con V. atravesar/traverser, autobús/autobus, beber/boire, blanco/blanc, brazo/bras, conservar/conserver, favorito/favori, lavar/laver, nuevo/nouveau, veinte/vingt, ver/voir, vía/voie, viajar/voyager, vidrio/verre, vivir/vivre y desde un poco más lejos: bolígrafo (stylo à bille), cerveza (cervoise), huevo (oeuf), nueve (neuf) Unas excepciones los verbos españoles
Seguir leyendoprohíbe se escribe con acento
Porque o+i es un hiato, y la presencia de la H no cambia nada. Hay explicaciones más en esta ficha de Fundeu.
Seguir leyendoexangüe sin -s-
EXANGÜE (desangrado, sin sangre) se escribe sin s en español. En español no existen palabras que tiene XS. Existe una herramienta fabulosa para resolver dudas de combinaciones posibles de letras: palabrasque.com (Desgraciadamente, Palabrasque cometió un error de ortografía en éxtasis)
Seguir leyendoresu(s?)citar
P. ¿No se escribe con SC la palabra resucitar? R. No, no se escribe con SC. Las palabras que se escriben con SCE/SCI son: absceso / abscisa/ adolescente / ascenso/ asceta / delicuescentes / descendiente / descentrado/ descerebrado / descifrar / disciplina / discípulo/ escena – escenario – escenografía / escéptico
Seguir leyendoPalabras escritas con o sin H
Para los no nativos que saben francés, inglés o neerlandés es muy fácil el uso (o nu uso) de la H en la ortografía del español. Los españoles usan listas como la de iesbinef.educa.aragon.es/lengua/ortografia/reglas/reglah.htm pero si se sabe francés, basta con explicar que H en español = H en francés
Seguir leyendoprevio vs anterior
Previo se parece a anticipado Previo en el diccionaro de la RAE: 1. adj. Anticipado, que va delante o que sucede primero. Anticipado en el mismo diccionario de la RAE: 1. loc. adv. Con antelación, anticipadamente. Pero hay una diferencia que puede asombrar aprendices: se puede usar sin preposición. En
Seguir leyendo¿el o la dote?
P. En francés se dice ‘un don’ y ‘une dote’. En español, es el dote o la dote? R. El diccionario de la RAE menciona los dos, pero con matices: 1. m. o f. Conjunto de bienes y derechos aportados por la mujer al matrimonio, que tiene como finalidad atender
Seguir leyendoafronden
P. Oigo a una colega (española) decir que vamos a redondear la sesión. ¿Redondear? ¿Como el neerlandés ‘afronden’? ¿Es posible decir redondear? R. El diccionario de la RAE dice 1. tr. Poner redondo algo. U. t. c. prnl. 2. tr. Sanear un caudal, un negocio o una finca, liberándolos de
Seguir leyendoa pies juntillas
P. ¿Qué es a pie juntillas? ¿Y por qué en feminino? R.Se usa sobre todo «creer algo a pies juntillas» – sin hacerse reflexiones críticas. El diccionario de la RAE dice: 1. locs. advs. Con los pies juntos. Saltó a pie juntillas. 2. locs. advs. Sin discusión. Creer a pie
Seguir leyendoFalsos amigos para neerlandófonos
Los falsos amigos son palabras que se parecen de una lengua con otra, pero que son distintas. Hay unas listas interesantes en Enforex – http://www.enforex.com/spaans/taal/spaanse-valse-vrienden.html Komspaansleren – https://komspaansleren.com/2013/02/06/pas-op-voor-valse-vrienden/ Wikipedia – https://nl.wikipedia.org/wiki/Lijst_van_valse_vrienden#Spaans
Seguir leyendoel/la parte
P. ¿Me puedes explicar la diferencia entre el parte y la parte? R. Básicamente, la parte es una porción de un todo, mientras que el parte es una comunicación. El diccionario de la RAE lo detalla más adelante.
Seguir leyendocoste / costo
P. ¿Cuál es la diferencia entre coste y costo? R. Primero: hay una diferencia entre Costo: lo que cuesta elaborar o realizar el producto o servicio Valor: lo que se le atribuye dentro del mercado según las necesidades de los clientes. Precio: la cantidad de dinero con la que un
Seguir leyendoNombres de profesiones en femenino con -o y -e
Muchas veces hay sustantivos masculinos y pendientes femeninos para referirse a profesiones consonante + A el profesor, la profesora / el autor, la autora, … O > A el azafato, la azafata, … los sustantivos en -ISTA no cambian de forma el/la acordeonista, el/la pianista, … los sustantivos en -E
Seguir leyendoestar pez
P. ¿Cómo, se dice «estar pez en algo»? ¿Con un sustantivo? R. Es verdad: se usa SER cuando el predicado es un sustantivo o una cifra. Siempre. Pero hay un par de casos con la forma de un sustantivo, que en realidad es un sustantivo adjetivado. estar pez [1] [2]
Seguir leyendo¡Si lo ha (predecir)!
PREDECIR se conjuga como DECIR. predigo, predices, … predije, predijiste, … Salvo el futuro y el condicional: predeciré, predecirás, .. / predeciría, … que también se puede decir prediré, predirás, .. / prediría, … Pero sí se dice Ha predicho. Ver: El lenguaje en el tiempo: ¿«Predicho» o «predecido»? |
Seguir leyendoDudas de ortografía: homónimos y parónimos
Las dificultades de la ortografía del español son relativas – muy pero que muy relativas si se compara con las del francés, del inglés o del neerlandés. Os propongo estas listas de homónimos (palabras que se pronuncian de la misma manera) y de parónimos (palabras que casi se pronuncian o
Seguir leyendoVerbos con -er en francés que no tienen -ar en español
Los verbos en francés en -er (1er grupo) suelen tener un pendiente español que también pertenece al primer grupo (-ar). despertarse – se réveiller levantarse – se lever llamarse – s’appeler También si la etimología es distinta hablar – parler rêver – soñar Pero no siempre. Por ejemplo Los verbos
Seguir leyendo¿-isto?/-ista
Una de las mentiras que más molestan es que «todas la palabras en -A son femeninas». Las palabras en -ISTA siempre tienen -ISTA (o -ISTAS en plural). Optimista, pesimista, realista etc. Pero también hay palabras en -ISTO entre los cuales verbos y participios: alisto, ametisto, amisto, antecristo, aoristo, aquisto, arrepisto,
Seguir leyendo-ior/-iora
P. ¿Qué adjetivos en -ior tienen el femenino en -iora? R. Ninguno. Existen «superior» y «superiora» en el sentido de «Persona que manda, gobierna o dirige una congregación o comunidad, principalmente religiosa.» Eso es todo. dle.rae.es/?id=YkC5o5N Los adjetivos que terminan en -or, -ol, -ón, -án, -ín y -és, toman -a,
Seguir leyendo-e/-a en nombres de profesiones/personas
Esta lista la propone www.alfacert.unibo.it/resources/progetti/work/esp-Aproches_work/gramm_bak/a/src_G_NombreEj3.htm presidente / presidenta, jefe / jefa, paciente / pacienta, nene / nena asistente / asistenta, dependiente / dependienta, principiante / principianta
Seguir leyendosoler vs normalmente
P. ¿Hay una diferencia entre soler y normalmente? R. No – por lo menos: no mucho. Muchos dicen que los dos son sinónimos Can ‘Usualmente’ and ‘Soler’ be used interchangeably? from Spanish blogdeespanol.com/2014/01/soler/ Algunos dicen que hay variantes regionales en el uso forum.wordreference.com/threads/soler-vs-usualmente-generalmente-normalmente.1852671/ Pero quiero subrayar otra cosa: en el
Seguir leyendomucho/a hambre
P. En 20 Minutos: Terelu Campos entra a Gran Hermano VIP 5 con aires de superioridad y con hambre, mucho hambre (blogs.20minutos.es/gran-hermano/2017/01/11/terelu-campos-entra-a-gran-hermano-vip-5-con-aires-de-superioridad-y-con-hambre/) ¿No se escribe mucha hambre? R. Sí: hambre es una palabra femenina. Pero como empieza por A acentuada, se usan los artículos EL y UN. Fundéu dice al
Seguir leyendochatear
El verbo chatear tiene dos significaciones: chatear 1. intr. coloq. Beber chatos (‖ vasos de vino). chatear2 [Conjugar el verbo chatear2] 1. intr. Inform. Mantener una conversación mediante chats. (dle.rae.es/?id=8f3hn6l|8f4VoQ1) La mayoría de los usuarios hemos olvidado la primera significación…
Seguir leyendobord(a/e/o)
Tres palabras que se parecen bastante si se miran las definiciones en el DRAE borda 1. f. Canto superior del costado de un buque. 2. f. Mar. Vela mayor de las galeras. 3. f. desus. borde (‖ extremo u orilla). dle.rae.es/?id=5tdimnk|5tfSssJ borde 1. m. Extremo u orilla de algo. 2.
Seguir leyendovegetarisch
En español se dice un plato vegetal un bocadillo vegetal
Seguir leyendouna lonja/loncha de jamón
P. ¿Se dice lonja o loncha de jamón? R. Se pueden usar ambos. En el diccionario de la RAE vemos: lonja 1. f. loncha (‖ porción ancha que se corta). 2. f. En los coches de caballos, pieza de vaqueta con que se afianzan los balancines. 3. f. Cineg. Correa
Seguir leyendoPalabras en -o y otras (¿o no?) en -a
Supongo que conoces palabras en -o y otras palabras que parecen similares en -a – pero que no tienen nada que ver las unas con las otras. No como manzana y manzano, sino palabras distintas. Piensa un minuto y haz una pequeña lista…
Seguir leyendológicamente
«Lógicamente» no necesariamente tiene que ver con la lógica. En el DRAE se pone: 1. adv. De manera lógica. Respondió muy lógicamente. Lógicamente, nadie se opuso. 2. adv. Según las reglas de la lógica. Analice la proposición gramatical y lógicamente. pero en la mayoría de las veces quiere decir «incuestionable,
Seguir leyendo¿peso o pesa?
P. En un documental oigo usar la palabra pesa. ¿Cuál es la diferencia con peso? R. De manera sintética: una pesa es un peso metálico. El DRAE detalla: peso 1. m. Fuerza con que la Tierra atrae a un cuerpo. 2. m. Fuerza de gravitación universal que ejerce un cuerpo
Seguir leyendoPlural de pícnic (y de algunos otros)
P. Oigo en la radio la palabra pícnics. ¿El plural no es vocal +S y consonante +ES? R. Sí, pero es un poco más complicado. vocal +S: el libro, los libros consonante +ES: el español, los españoles í + es: el iraní, los iraníes las palabras en -S que terminan
Seguir leyendoel/la ap(p)
P. ¿Se dice «el ap» o «la ap»? ¿Masculino o femenino? Y ¿se escribe con una p o con dos? R. Primero, la lógica. ap es la abreviación de aplicación; o sea: una palabra femenina no existe la p doble en español Luego, los hechos. Puse varias combinaciones en Google,
Seguir leyendoTIC(s)
P. ¿Cuál es el plural de TIC? R. Se dice «las TIC» – sin s, porque las siglas no toman -s en el plural. ¿Las TIC o TICs o TIC’s? – paraquesepan.blogspot.be/2011/05/las-tic-o-tics.html ¿TIC, TIC’s, TICs o tics? – consultasescritura.wordpress.com/2013/03/14/tic-tics-tics-o-tic/
Seguir leyendoFalsos amigos para francófonos
Unas listas interesantes de falos amigos para aprendices francófonos: Enforex Espagnol-cours Hyperpolyglotte Les faux-amis en espagnol Wiktionary Wikipedia Cours d’espagnol
Seguir leyendoverwarmen / chauffer
P. ¿Cómo decir en español el neerlandés verwarmen o el francés chauffer? ¿CALDEAR o CALENTAR? R. Hay una conversación interesante sobre este tema en WordReference. Conclusión: caldear tiene un uso limitado, con por ejemplo ambiente y situación. Veamos unos datos concretos: En el diccaionario de Real Academia: caldear (Del lat.
Seguir leyendoNo veo Tunein ni DRAE en la Windows Store
V. Acabo de comprarme una tableta Windows 8. La preparo, pero no veo manera de instalar el diccionaro de la Real Academia, ni Tunein. A. Instala todas las actualizaciones a Windows 8, luego instala la actualización a 8.1, y luego otra vez todas las actualizaciones disponibles. DRAE y TuneIn volverán a aparecer
Seguir leyendoEnto(e)n(s): origen neerlandés?
P. En algunas zonas del oeste de Flandes se usa enton / entoen / entoens, a veces en contextos que admitirían entonces en español. ¿Puede ser que el uno sea origen del otro? R. Lo dudo. Me parece más una variante de «en dan», posiblemente con la interferencia de una
Seguir leyendoEncontrar expresiones fijas y colocaciones
No siempre es fácil darse cuenta de la existencia y/o de la significación de expresiones fijas y colocaciones. Existen bancos de datos como Corpos del español (www.corpusdelespanol.org/). Pero ¿en diccionarios? El Diccionario de la Real Academia (DRAE – www.rae.es) usa en sus artículos abreviaciones como por ejemplo loc. verb. para
Seguir leyendom/f – expectativas, reglas y demás confusiones
Para aprendices que conocen el francés y/o el neerlandés, el saber que el español conoce el masculino y el femenino no es problemático. Yo suelo decir lo siguiente: Por regla general, las palabras tienen el mismo género en francés y en español. Pero las palabras en -OR son todas masculinas
Seguir leyendofréquemment, suffisamment en clase de ELE
Muchas veces a la hora de hablar se olvidan cosas que se han aprendido, y se llegan a usar formas inexistentes a partir de formas en la lengua materna que parecen tan naturales que se calcan en español. Clásicos ejemplos son *frecamente y *sufisamente procedentes de fréquemment y suffisamment que
Seguir leyendoLaaaaaaaargo
Desaparece la palabra más larga del alemán. Se va a suprimir la Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz – la ley en cuestión, no la palabra de 63 letras. Queda Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft Pero ¿cuál es la palabra más larga del español? Puede ser electroencefalográficamente o anticonstitucionalísimamente (la más larga en francés es anticonstitutionnellement). No – es
Seguir leyendoNombres de animales y plantas
Dos enlaces interesantes para los a que en un momento dado tienen que dar una clase con muchos nombres de animales, con la posible obligación de traducir a una lengua posiblemente desconocida, y/o contestar a mil preguntas inimaginables para no biólogos. El wikipedia español es.wikipedia.org dispone de buscador integrado, y
Seguir leyendotablet(a)
P. ¿Qué digo: tablet o tableta? R. Yo diría: tableta – porque la palabra está en el DRAE., y porque es la palabra que casi exclusivamente veo usada en los medios profesionales. Aunque una búsqueda apunta a algo distinto: tablet tableta Google 35700000 19300000 Bing 4030000 1320000 tablet
Seguir leyendoCuernos del ciervo
P. ¿Cómo se llaman los cuernos del ciervo? R. Pues – se puede decir cuerno. Es verdad que cuerno del ciervo también es nombre de una planta conocide también como cuerno de alce, pero el diccionario de la Academia conoce la expresión definiendo CUERNO en primer lugar como «Prolongación ósea
Seguir leyendoTutorial
La palabra tutorial se usa mucho para refererirse a programas o documentos de instrucción sobre el uso de una aplicación informática en particular (por ejemplo, tutorial de Word). Pero ¿es masculina la palabra? El DRAE no la conoce. Al entrar «un tutorial» y «una tutorial» en un buscador, damos con
Seguir leyendoobra maestra(s)
Al preparar un mensaje para mi clase sobre una exposición, dudo sobre el plural de obra maestra: me pregunto si debo decir las obras maestra o las obras maestras. El DRAE menciona que maestro es adjetivo con la significación de “Dicho de una persona o de una obra: De mérito
Seguir leyendoBiznieto / bisnieto
biznieto – bisnieto Acabo de ver la forma con z en un libro. ¿Es correcta? Sí, la Real Academia la recoge en su diccionario, y refiere a la forma con s. En internet se dan ambas formas, con predominio de la forma con S: número % bisnieto 102000 72,0339
Seguir leyendoHispanohablante / hispanófono
Hispanohablante / hispanófono Un alumno francófono me pregunta si puede usar la palabra hispanófono además de hispanohablante. hispanófono 625 hispanófona 21000 hispanófonos 984 hispanófonas 296 TOTAL 22905 2,447364 hispanohablante 32000 hispanohablantes 881000 TOTAL 913000 97,55264 La palabra hispanófono se usa, pero no con más
Seguir leyendoimplicado: ¿ser o estar?
implicado: ¿ser o estar? Una pregunta que siempre vuelve… Una primera búsqueda nos enseña que «ser implicado» da como resultado muchos sustantivos ser – por esto buscamos alternativas. Los resultados son los siguientes: ser implicado* 885 estar implicado 114000 soy implicado 38 estoy implicado 12900 soy implicada 7 estoy implicada
Seguir leyendoEl primer(o) y el segundo
El primer(o) y el segundo Primero pierde la o ante un sustantivo. Bueno – ¿y si hay otro numeral? «el primer y el» 119000 26,38 % «el primero y el» 332000 73,61 % (Google, junio de 2007) Pues no, no pierde la o.
Seguir leyendoecería / Carnicería
Carnecería / Carnicería El Diccionario de la RAE sólo menciona la forma con I. ¿Cómo es el uso en internet? carnecería 2620 2,14 % carnicería 120000 97,86 % (Google 05.03.2005) O sea que una mayoría abrumadora por la forma oficial.
Seguir leyendoAlcohol
Alcohol Un alumno me pregunta cómo se escribe esta palabra, y le contesto que en el diccionario de la RAE está alcohol, sin variantes. Hasta dar con los datos siguientes: alcohol el la un una 103000 31,10% alcool el la un una 143000 43,18% alcol el la un una 85200
Seguir leyendoHay tormenta
Hay tormenta En el manual usado (Prisma, Edinumen) se dice que se se puede decir «Hay tormenta» como «Hace tormenta». Deseando clarificar las cosas, veo que: hay tormenta 2710 72,85% hay una tormenta 898 24,14% hace tormenta 51 1,37% hace una tormenta 61 1,64% (Google 05.03.2005) O une predominación sólida
Seguir leyendoDe / por la mañana
De / por la mañana Leo un mensaje en el cual se usa la expresión agramatical «las once por la mañana». ¿Es que se usaría ? Componemos una lista de expresiones que someteremos a un buscador: «las xxx de la mañana / tarde» frente a «las xxx por la mañana
Seguir leyendoDudas: hipótesis de base
Publicar en internet es más fácil y más accesible que publicar un libro. Por lo tanto, las muestras de lengua que se dan en internet son más representativas de la lengua tal que se usa. Es fácil buscar en los textos de internet. No existen índices exhaustivos, pero si una
Seguir leyendoDe vaat doen
De vaat doen Uno de nuestros alumnos que vivió en España durante un rato nos pregunta si aún se dice «lavar la vajilla» en español, porque le parece que la expresión está en desuso. expresión número porcentaje fregar los platos 4310 30,3 % lavar los platos 9950 69,7 % (datos
Seguir leyendoIr A / + A/EN
Ir A / + A/EN Después de haber explicado que IR se usa con la preposición A y que la preposición A marca desplazamiento mientras que EN denota localización, surge una duda: ¿Es oportuno corregir «ir a comer en un restaurante» para que los alumnos usen «ir a comer a
Seguir leyendoTe voet
Te voet Muchos de mis almunos conocen francés y les parece más evidente usar «a pie» que «andando». ¿Qué forma es más frecuente? Para contar las ocurrencias, me parece mejor buscar «ir a pie» porque hay otros contextos que admiten «a pie» pero no «andando» (como a pie de pistas,
Seguir leyendo¿Se puede usar EN con BIENVENIDO?
¿Se puede usar EN con BIENVENIDO? expresión número porcentaje expresión número porcentaje bienvenido a 4.020.000 99,44 bienvenido en 22.500 0,56 bienvenida a 1.040.000 97,11 bienvenida en 34.000 2,89 bienvenidos a 2.700.000 99,03 bienvenidos en 26.400 0,97 bienvenidas a 129.000 98,59 bienvenidas en 1.850 1,41 TOTAL 7.989.000 98,95 TOTAL 84.750 1,05
Seguir leyendoLa hora en español: tres preguntas
Las doce de la mañana Surge en un momento determinado una duda en clase: las doce de la mañana, ¿será mediodía o medianoche? Hay argumentos para las dos hipótesis, porque las doce pueden terminar la mañana como pueden empezarla. El diccionario de la RAE menciona bajo la entrada «mañana» Espacio
Seguir leyendo