{"id":21701,"date":"2023-09-25T12:07:18","date_gmt":"2023-09-25T12:07:18","guid":{"rendered":"https:\/\/hlrnet.com\/sites\/gzorg\/?p=21701"},"modified":"2025-02-25T13:43:19","modified_gmt":"2025-02-25T13:43:19","slug":"communiceren-met-anderstalige-zorgvragers","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/hlrnet.com\/sites\/gzorg\/communiceren-met-anderstalige-zorgvragers\/","title":{"rendered":"Communiceren met anderstalige zorgvragers"},"content":{"rendered":"<p>V. We zien veel zorgvragers die geen Nederlands kennen of die last hebben om te communiceren. Kan ICT helpen?<\/p>\n<p>A. Drie pistes i.v.m. ICT, met voordien twee algemene tips en op het einde nog eentje.<\/p>\n<p>01\/ een andere gemeenschappelijke taal zoeken<\/p>\n<p>Misschien hebben jullie wel een andere gemeenschappelijke taal? Zorg er wel voor dat de zorgvrager en de verzorgende voldoende op hun gemak zijn in die taal. Er mag geen marge zijn voor misverstanden.<\/p>\n<p>02\/ een mediator erbij halen, iemand die de communicatie kan vergemakkelijken<\/p>\n<p>Misschien is er iemand (anders) die kan medi\u00ebren. Iemand die drempels kan overbruggen.<\/p>\n<p>1\/ Vertaling van gesproken woord<\/p>\n<p>Een eerste punt is het vertalen van real-time gesproken woord. Enkele belangrijke apps:<\/p>\n<ul>\n<li>Microsoft Translator<br \/>\nreal-time, zonder connectie<br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.microsoft.com\/en-us\/translator\/apps\/\" class=\"autohyperlink\">www.microsoft.com\/en-us\/translator\/apps\/<\/a><\/li>\n<li>Translate by speech &#8211; Android &#8211; Google Translate Help<br \/>\n<a href=\"https:\/\/support.google.com\/translate\/answer\/6142468?hl=en&#038;co=GENIE.Platform%3DAndroid\" class=\"autohyperlink\">support.google.com\/translate\/answer\/6142468?hl=en&#038;co=GENIE.Platform%3DAndroid<\/a><\/li>\n<li>Skype vertaler: Translate by Voice or Text in Real-Time with Skype Translator<br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.skype.com\/en\/features\/skype-translator\/\" class=\"autohyperlink\">www.skype.com\/en\/features\/skype-translator\/<\/a><\/li>\n<li>Gesproken en geschreven tekst en gesprekken vertalen op de iPhone &#8211; Apple Support (BE)<br \/>\n<a href=\"https:\/\/support.apple.com\/nl-be\/guide\/iphone\/iphd74cb450f\/ios\" class=\"autohyperlink\">support.apple.com\/nl-be\/guide\/iphone\/iphd74cb450f\/ios<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<p>2\/ Vertaling van geschreven woord<\/p>\n<p>Niet alles is gesproken woord.<\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/play.google.com\/store\/apps\/details?id=com.google.ar.lens&amp;hl=en_UShttps:\/\/play.google.com\/store\/apps\/details?id=com.google.ar.lens&amp;hl=en_US\">Google Lens<\/a> &#8211; Apps on Google Play<br \/>\nEen prachtige oplossing om een gedrukte tekst in een vertaalde versie te tonen.<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/play.google.com\/store\/apps\/details?id=com.google.android.apps.translate&amp;hl=en&amp;gl=US\">Google Translate<\/a> &#8211; Apps on Google Play<br \/>\nSuperbekend, maar de kwaliteit van de vertalingen van\/naar het Nederlands zijn abs-su-luut onaanvaardbaar, en meer dan eens ronduit belachelijk.<\/li>\n<li>Microsoft Translator = Bing Translator<br \/>\nreal-time, zonder connectie<br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.microsoft.com\/en-us\/translator\/apps\/\" class=\"autohyperlink\">www.microsoft.com\/en-us\/translator\/apps\/<\/a><\/li>\n<li>Bekijk verder de app store van je gsm<\/li>\n<\/ul>\n<p>3\/ Pictogrammen<\/p>\n<p>3a\/<\/p>\n<p>Niet iedereen kan (even goed) (Latijnse letters) lezen. Soms zijn pictogrammen handig. Je kan die op een smartphone hebben, zoals met<\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/play.google.com\/store\/apps\/details?id=it.alessandrolarocca.searchonarasaac\">Search on Arasaac<\/a> &#8211; Apps op Google Play<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/apps.apple.com\/cl\/app\/search-on-arasaac\/id1599712099\">Search on Arasaac<\/a> op App Store<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.asterics.eu\/\">AsTeRICS Grid<\/a>, a web-based tool for augmented and alternative communication (AAC)<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/play.google.com\/store\/apps\/details?id=jp.co.litalico.cardtalk\">Card Talk<\/a> &#8211; Apps op Google Play<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/play.google.com\/store\/apps\/details?id=co.uk.twinkl.symbolwriter\">Twinkl Symbols<\/a> &#8211; Apps op Google Play<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.pictoselector.eu\/\">PictoSelector<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<p>3b\/<\/p>\n<p>Niet iedereen heeft evenveel vertrouwen in smartphone &#8211; dan kan je beroep doen boekjes met pictogrammen<\/p>\n<ul>\n<li>Pictogrammenboekje: Hulp voor anderstalige nieuwkomers &#8211; Downloadbaar lesmateriaal &#8211; KlasCement<br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.klascement.net\/downloadbaar-lesmateriaal\/79354\/pictogrammenboekje-hulp-voor-anderstalige-nieuwkomers\/\" class=\"autohyperlink\">www.klascement.net\/downloadbaar-lesmateriaal\/79354\/pictogrammenboekje-hulp-voor-anderstalige-nieuwkomers\/<\/a><\/li>\n<li>Pictogrammenboekjes | vzw \u2018de Rand\u2019<br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.derand.be\/nl\/taalpromotie\/aanbod\/pictogrammenboekjes\" class=\"autohyperlink\">www.derand.be\/nl\/taalpromotie\/aanbod\/pictogrammenboekjes<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<p>Echter: die boekjes zijn in eerste instantie bedoeld voor de promotie van de kennis van het Nederlands, en niet voor zorgsituaties.<\/p>\n<p>3c\/<\/p>\n<p>Mogelijk wil je mettertijd zelf een pictogramboekje maken. Dat kan bv. met afbeeldingen uit<\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/www.freepik.com\/\" class=\"autohyperlink\">www.freepik.com\/<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.vectorstock.com\/\" class=\"autohyperlink\">www.vectorstock.com\/<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.shutterstock.com\/\" class=\"autohyperlink\">www.shutterstock.com\/<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<p>4\/ AI<\/p>\n<p>Bing chat op de Edge browser kan vertalen, maar kan ook een tekening maken met jouw instructies. Ook op smartphone.<\/p>\n<p>TENSLOTTE. Welk middel je ook gebruikt, check steeds of de gesprekspartner wel degelijk verstaan heeft wat jij wil zeggen.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>V. We zien veel zorgvragers die geen Nederlands kennen of die last hebben om te communiceren. Kan ICT helpen? A. Drie pistes i.v.m. ICT, met voordien twee algemene tips en op het einde nog eentje. 01\/ een andere gemeenschappelijke taal zoeken Misschien hebben jullie wel een andere gemeenschappelijke taal? Zorg<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_wp_rev_ctl_limit":""},"categories":[51],"tags":[],"class_list":["post-21701","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-tools"],"publishpress_future_action":{"enabled":false,"date":"2026-05-03 04:02:25","action":"delete","newStatus":"draft","terms":[],"taxonomy":"category","extraData":[]},"publishpress_future_workflow_manual_trigger":{"enabledWorkflows":[]},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/hlrnet.com\/sites\/gzorg\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21701","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/hlrnet.com\/sites\/gzorg\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/hlrnet.com\/sites\/gzorg\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hlrnet.com\/sites\/gzorg\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hlrnet.com\/sites\/gzorg\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=21701"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/hlrnet.com\/sites\/gzorg\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21701\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":24131,"href":"https:\/\/hlrnet.com\/sites\/gzorg\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21701\/revisions\/24131"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/hlrnet.com\/sites\/gzorg\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=21701"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/hlrnet.com\/sites\/gzorg\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=21701"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/hlrnet.com\/sites\/gzorg\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=21701"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}