Novedades editoriales

eleclips

eleclips (http://eleclips.agilicedigital.com/) es una colección de vídeos auténticos (reales hasta en los ruidos de fondo, por ejemplo) clasificados por nivel del MCER, y buscables por palabra clave. Cuesta 40 € por año por profesor. Pero buscan elaborar otros modelos de pago.

Catálogo SGEL ELE

SGEL publica en su web el nuevo catálogo, que
incluye unidades de muestra.

Aula

Difusión anuncia que vídeos en clave USB que acompañan Aula.

Octaedro

Octaedro anuncia una nueva reimpresión del libro La preparación de la expresión escrita del DELE A2.

Gente hoy

Difusión anuncia que ya está disponible GENTE HOY (nivel B1).

Vamos al cine

Edinumen (http://www.edinumen.es) anuncia un nuevo manual Vamos al cine.

Campus Difusión

La editirial Difusión anuncia en su blog la creación de http://campus.difusion.com plataforma donde distribuyen todos los materiales complementarios gratuitos para sus principales manuales de español.

Curso on line masivo y gratuito (MOOC) de español para principiantes

El equipo de creación de materiales de español como lengua extranjera de la Universidad de Salamanca (ELElab) nos contacta para informar de su nuevo proyecto: un curso on line masivo y gratuito (MOOC) de español para principiantes que tendrá lugar a principios de 2014 (https://www.miriadax.net/web/espanol-salamanca-a2).

Agencia ELE B2.2

Agencia ELE anuncia la publicación de su ultimo volumen: B2.2. Con lo que la serie queda completa.

http://www.agenciaele.com/

MiBolsillo

Interesante para algunos profes de ELE:

«Nace ‘MiBolsillo’, nuestro mensual de economía»

http://www.20minutos.es/noticia/1841238/0/mibolsillo/20minutos/mensual-economia/

El mundo estudia español (2012)

TodoEle anuncia la publicación de El mundo estudia español (2012)

Esta nueva edición correspondiente al bienio 2010-2012 de El mundo estudia
español continúa la serie iniciada en 2005 con la vocación de convertirse en una
obra que permita seguir la evolución de la enseñanza del español como lengua
extranjera en los niveles no universitarios y universitarios de los sistemas educativos extranjeros de habla no española.

http://www.mecd.gob.es/redele/el-mundo-estudia-espa-ol/2012.html

Expresión, interacción y mediación orales en el aula de ELE

Recién publicado: las actas del IX Encuentro Práctico de ELE: Expresión, interacción y mediación orales en el aula de ELE
IX Encuentro Práctico de ELE: Expresión, interacción y mediación orales en el aula de ELE
http://www.mecd.gob.es/redele/Biblioteca-Virtual/2013/numeros-especiales/Actas-Napoles.html

Actas del I Encuentro Internacional de Profesores de español

Publicamos aquí las
ACTAS DEL I ENCUENTRO INTERNACIONAL DE PROFESORES DE ELE
“El aprendizaje y la enseñanza de español en contextos multiculturales y multilingües”
5 y 6 de octubre de 2012
Instituto Cervantes, Bruselas
Actas Encuentro ELE

También en IC Cervantes

Anuario 2012 del Instituto Cervantes

El Instiuto Cervantes acaba de publicar su Anuario 2012.

http://www.cervantes.es/imagenes/File/prensa/Anuario%202012.pdf

Protegido: Wordament

No hay extracto porque es una entrada protegida.

MarcoELE 15

En el índice de MarcoELE 15 vemos:

  • Abio, Gonzalo; Barandela, Ana Margarita. Universidade Federal de Alagoas, Brasil. «Algunas reflexiones sobre aprendizaje, evaluación formativa y mediación tecnológica»
  • Casañ Núñez, Juan Carlos. Universidad de Coímbra. «Didáctica de las grabaciones audiovisuales para desarrollar la comprensión y el aprendizaje en el aula de l2/le»
  • Díaz Martínez, Jovi. Universidad de Deusto. «Autonomía del alumno en la clase de l2. Actitud reflexiva y atmósfera afectiva, ejes de un aprendizaje ecológico-transformativo»
  • Hsiao, Du-Lu. Universidad Nacional de Taiwán; Vieco, Mila. Instituto Cervantes de Manila. «El podcast bien entendido en curso intensivo es más divertido»
  • Martín Sampedro, Héctor J. Universidad de Carolina del Norte. Cuadros Muñoz, Roberto. Universidad de Sevilla. «Las plataformas e-learning en el aula. Un caso práctico de edmodo en la clase de español como segunda lengua»
  • Pinar, Álex. Instituto Cervantes de Tokio. «La influencia de las estancias en el extranjero en el proceso de aprendizaje de segundas lenguas: análisis de experiencias a través de los relatos de vida lingüística»
  • Šifrar Kajan, Marjana. Universidad de Liubliana. «Análisis comparativo de la disponibilidad léxica en español como lengua extranjera (ele) y lengua materna (elm)»
  • Trovato, Giuseppe. Universidad de Messina y Catania, Italia. «El papel de la traducción en la enseñanza del español a italófonos:hacia algunas pautas oreintativas y metodológicas».

http://marcoele.com/numeros/numero-15

Actividades ELE para Moodle

En la Universidad de Lisboa se acaban de publicar una serie de Actividades ELE para Moodle.

http://www.todoele.net/matpag/PagMateria_maint.asp?PagMaterialesId=463

III Congreso sobre la Enseñanza del Español en Portugal

Se acaban de publicar las actas del III Congreso sobre la Enseñanza del Español en Portugal  (2008).

http://www.todoele.net/congresosp1/Congresos1_maint.asp?CongresosId=-399974001

App “Elke dag Spaans”

Enkele bedenkingen bij de app “Elke dag Spaans” van Intertaal die op iTunes te verkrijgen is en waarvan je hier meer info en schermafdrukken krijgt.

  • Een schitterend idee, een app om een taal te leren.
  • De gebruikers melden dat er weinig stukken/niveau’s/lesjes beschikbaar zijn.
  • Maar … is het echt op een app dat men een taal gaat leren? Alles is zo snel, zo gehaast, zo gejaagd. Men heeft geen tijd meer om te gaan zitten om een taal te leren. Een mogelijke meerwaarde zou zijn dat er dynamische nieuwe content binnenkomt – niet dus.
  • En bovendien melden de gebruikers dat het geluid niet werkt. Wat schiet er dan over?
  • Wat men sowieso zal missen door de beperkingen van het device: de mogelijkheid om in boek te bladeren, iets op te zoeken – of om een webpagina een oefening in te vullen, te bedenken, te bekijken.
  • Verder: er zijn zoveel websites en zoveel meer cursus- en leermateriaal dat online en beschikbaar is. Naast de kranten en andere media met RSS feeds, en de pocasts. Veel materiaal perfect bruikbaar op mobiele toestellen.
  • Taal leren kost wat moeite – wel, beste aspirant-leerder, DOE die moeite dan – zet je desnoods tien minuten per dag aan een PC, maar neem gewoon de tijd om te doen wat je wil doen. Maar laat je niet vertellen door een uitgever dat het ‘efkes’ vanzelf kan door een app te kopen.

Mijn idee is dit: geen tijd en geen zin om even in een klas, met een boek of aan een PC te zitten om een taal te leren. Wel, laat het dan! Toch zin om een taal te leren via een mobile device? Pik dan enkele goede RSS feeds uit, of enkele sites die je ook mobiel kan benaderen. Je geld en tijd zal beter besteed zijn, je zal er meer plezier aan beleven en meer leren.

Er zijn wel degelijk alternatieven voor een mobiel device, maar dan zal het dit niet zijn – en zal het ook (nog) niet Nederlandstalig zijn: